漫兴

2019-05-22 可可诗词网-千家诗翻译鉴赏 https://www.kekeshici.com

        

杜 甫


        肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
        颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。


        【原诗今译】


        我拄着拐杖漫步在长满花草的沙洲上,
        春天像这江水一样流到尽头令人忧伤。
        看啊,柳花儿满天飞舞,如癫又似狂,
        再瞧桃花随波逐流,显出了轻薄模样。


        【鉴赏提示】
        这首绝句是杜甫《绝句漫兴九首》中的第五首,这组诗 创作于唐肃宗上元二年(761),当时杜甫的成都草堂已建成 两年了。诗人在这一段时期内兴之所至而陆续写下一组诗, 因此叫做“漫兴”。而这组绝句的创作手法,亦是属于“漫兴” 式的:即信手拈来、草草点缀而意趣盎然,自成佳篇,如一个 精通金石书画的大手笔,偶然随意点染小幅花鸟画,虽然率 然成之,而于活泼有趣之中亦见功力之深厚,精力之充沛。
        诗中写的是暮春中风和日丽的一天。诗人闲居无聊, 为户外关不住的春光所吸引,沿着浣花溪漫步。这里的春 江,指的是成都草堂边上的浣花溪,这一带风景秀丽宜人, 是诗人闲居时常来的地方。成都草堂的生活也比较安定, 给长期流浪的诗人以栖身之所。诗人这一段时间内大概是 一直埋头在书斋中过着悠哉闲哉的日子,可是这一天到了 户外却忽然发现时间已是暮春天气。一年一度的春天,正 如这浣花溪水一般在潺潺流去,逝者如斯夫,不舍昼夜。看 着这一切,自己身世的年老困顿、一事无成蓦上心来,怎能 不为之肠断! 这样想着,一边扶着藜杖走着,不觉来到了草 绿如茵、鲜花怒放的溪边,他的脚步不知不觉地放慢了,到 了后来甚至立住脚,不再前行。为什么呢?下面两句诗为我 们作了解释:“颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。”原来, 这样一幅大自然春光的美丽图画而使得我们的诗人忘记了 忧愁而为之驻足良久,沉浸在深深的陶醉之中。从“徐”到 “立”,诗人在春光中流连不去的状态宛然可见。三、四两句 乃是就诗人之眼所见的一幅画面,它在很大程度上带有诗 人的感情色彩,柳絮漫天飞舞,何等撩人,桃花鲜红艳丽多 么可爱!春光如许恼人!诗人忍俊不禁,不由得笑着嗔怪柳 絮乱飞,实在是太 “颠狂” 了,而桃花的艳丽显得很“轻 薄”。事实上,柳絮只能“因风起”,“桃花”也只能被水漂去, 都是自然物,更无所谓“颠狂”或“轻薄”,可在诗人笔下,却 都成了活生生的有感情的、有生命的,这真是:“以我观物, 故物皆著我之色彩”(王国维《人间词话》)。诗人在这时已 和大自然深深地融为一体了。
        本诗的语言明白如话,一反杜甫律诗的常规。不用典, 采用口语、俗语入诗,这也是杜甫绝句语言的一大特色。
今日更新
今日推荐