1.通“咷”。
《周易·同人·九五》:“同人先号咷而後哭。”又《旅·上九》:“旅人先笑後号咷。”汉帛书本“咷”均作“桃”。
2.通“逃”。
《醒世恒言》卷二十九:“那知卢才听见钮成死了,料道不肯干休,已先桃之夭夭,不在话下。”明无名氏《飞丸记·代女捐生》:“老爷分付杀他,我生怕他桃之夭夭。”
分享到:
《周易·同人·九五》:“同人先号咷而後哭。”又《旅·上九》:“旅人先笑後号咷。”汉帛书本“咷”均作“桃”。
2.通“逃”。
《醒世恒言》卷二十九:“那知卢才听见钮成死了,料道不肯干休,已先桃之夭夭,不在话下。”明无名氏《飞丸记·代女捐生》:“老爷分付杀他,我生怕他桃之夭夭。”
发布时间:2019-04-18 文章来源: 可可诗词网 http://www.kekeshici.com/hanyuweb/
原文地址:https://www.kekeshici.com/hanyuweb/tongjiazi/10745.html,转载请保留。