《殷其靁》

2023-08-20 可可诗词网-诗经全译 https://www.kekeshici.com


妻对夫冒雨外出的担心。
殷其靁,(一) 轰轰的雷声响,
在南山之阳。响在那南山阳。
何斯违斯?(二) 为啥这时离这儿呀?
莫敢或遑。(三) 忙得不敢闲啦。
振振君子,(四) 忠实的人儿呀,
归哉归哉! 回来吧,回来吧!

殷其靁,轰轰的雷声响,
在南山之侧。响在那南山旁。
何斯违斯? 为啥这时离这儿呀?
莫敢遑息。忙得不敢停啦。
振振君子,忠实的人儿呀,
归哉归哉! 回来吧,回来吧!

殷其靁,轰轰的雷声响,
在南山之下。响在那南山下。
何斯违斯? 为啥这时离这儿呀?
莫敢遑处。(五) 忙得不敢歇啦。
振振君子,忠实的人儿呀,
归哉归哉! 回来吧,回来吧!


注 释
(一)毛亨:“殷,雷声也。”
陈奂:“殷,犹殷殷也。”
(二)严粲:“言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时违去此所乎?盖以公家之事,而不敢遑暇也。”
(三)毛亨:“遑,暇也。”
(四)毛亨:“振振,信厚也。”
(五)毛亨:“处,居也。”

注 音
藟lei(雷的本子) 振zhen真 哉zi兹 下hu户
今日更新
今日推荐