庄暴见孟子

2019-05-18 可可诗词网-先秦散文 https://www.kekeshici.com

        庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”
        孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
        他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”
        王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
        曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!今之乐由古之乐也。”
        曰:“可得闻与?”
        曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”
        曰:“不若与人。”
        曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”
        曰:“不若与众。”
        “臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。
        “今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?,今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:“吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”

        
        【注释】 ①庄暴:齐国的臣子。 ②语:告诉。好乐:喜欢音乐。 ③曰:说,这还是庄暴说。 ④庶几:差不多,大概。含有推测、期待的语气。 ⑤有诸:“有之乎”的合音。 ⑥孰:哪一个,哪一种。 ⑦管龠(yue音月):一种古代的吹奏乐器。 ⑧举:全,都。頞(e音恶):鼻梁。意思是全都头疼,皱着眉头。 ⑨羽旄(mao音毛):装饰着羽毛的旗帜。旄:旄牛尾,这里指竿顶用旄牛尾为饰的旗子。⑩王(wang音旺):动词,意思是统一天下,称王。
        
        【今译】 庄暴来见孟子,对孟子说:“我被大王召见,大王告诉我他喜欢音乐,我不知道应该怎样回答他。”庄暴又问:“大王喜欢音乐,怎么样呢?”孟子说:“如果大王真的很喜欢音乐,那么,齐国大概很不错了吧!”另一天,孟子被齐宣王召见,他问齐宣王:“大王曾经对庄暴说您很喜欢音乐,有这回事吗?”齐宣王面有愧色地说:“我并不是喜欢古代圣王的雅乐,只是喜欢世俗的一般音乐罢了。”孟子说:“大王那么喜欢音乐,那么齐国大概是治理得很不错了吧。当今的音乐也是由古代的音乐发展来的呀。”齐宣王说:“你可以把这个道理讲给我听听吗?”孟子问:“一个人单独欣赏音乐快乐,跟别人一起欣赏也快乐,哪一种更快乐呢?”齐宣王说:“不如跟别人一起欣赏更快乐。”孟子问:“跟少数人一起欣赏音乐快乐,跟多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”齐宣王说:“不如跟多数人一起欣赏更快乐。”于是孟子说:“请让我给您谈谈关于音乐欣赏的问题。如果大王现在在这里奏乐,百姓听到您的钟鸣鼓响、管龠吹奏的声音都觉得头痛,愁眉苦脸地互相议论:‘我们的君王这样爱好音乐,为什么让我们苦到这般地步呢?父子不能相见,兄弟妻儿东奔西散。’如果大王现在在这里打猎,百姓听到您的车马声,看到华丽的旗帜仪仗,都觉得头痛,愁眉苦脸地相互议论:‘我们的君王这样爱好打猎,为什么让我们苦到这般地步呢?父子不能相见,兄弟妻儿东奔西散!’这没有别的原故,只是因为大王不能跟百姓一起共享欢乐啊!如果大王现在在这里奏乐,百姓听到您的钟鸣鼓响、管龠吹奏,都感到欢欣鼓舞,面带笑容地相互议论:‘我们的君王大概没有生病吧,不然,怎么能奏乐呢?’如果大王现在在这里打猎,百姓听到您的车马声,看到华丽的旗帜仪仗,都感到欢欣鼓舞,面带笑容地相互议论:‘我们的君王大概没有生病吧,不然,怎么能打猎呢?’这没有别的原故,只是因为大王能够跟百姓一起共享欢乐啊!如果现在大王能和百姓同欢乐,那么就可以一统天下了。”
        
        【集评】 清·王介山:孟子最善辩,亦最善诘问。“独”不若“与人”,“少”不若“与众”已将“与民同乐”方可乐意令王自己说出,然后止用一点便明。此是极好讽谏的疏劄,亦是最轻省活动的文字。(《孟子读法附记》)
        清·牛运震:同乐不同乐妙在倒跌而去。劈分两大股,换脚不换头,一样景两样情,清折白描,缭绕往复,异样格调,绝顶神趣。《孟子》篇中有数文字。(《孟子论文》)
        清·赵承谟:本意在末句“同乐”。若一直说尽,非唯行文拙滞,亦且意趣索然。看他开口就“好乐”徐徐引入,两两提出,极震动飘忽、不可控御之势,而急脉缓受,更先在闲处虚处逗引,以留宽步,然后用一转语安放正位。……本意至末一语接出,咄然竟住,绝不更赘片言,高绝。盖因前路千曲百折,眼光紧注末句,故后一揽便住,更悠然有神也。(《孟子文评》)
        清·吴闿生:气韵纡徐,风情闲美,是文家得阴柔之美者也。(《孟子文法读本》)
        
        【总案】 本篇选自《孟子·梁惠王上》。孟子在这里借题发挥,劝说齐宣王“与民同乐。”
        本文在写作上最大的特点是将抽象事物形象化,将抽象的道理具体化。实行仁政是一个很抽象的道理,而孟子用“与人乐乐”、“与众乐乐”等具体现象来说明,就比较容易理解了。又如把“不与民同乐”和“与民同乐”的后果进行形象的描绘,也就使实行仁政的重要性得到形象的说明。
        本文运用了比喻、对比、反复、排比等多种修辞手法,例如“与民同乐”是用来比喻政治上的“与民同乐”,百姓对国君好乐和田猎的两种反映是用来比喻对国君的反对或拥护。文中有几组句式两两相对反复,都是用来渲染气氛的,具有一唱三叹的效果。