一位哭泣的年轻姑娘

〔英国〕 艾略特 姑娘,我该怎样称呼你呢…… 站在台阶的最高一级上—— 倚着一只花园中的瓮—— 梳理,梳理着你头发中的阳光 将你的花束抱紧,痛苦地一惊 又将花束扔到地上,然后转过身 眼中是一掠而过的哀怨; 但是梳理,梳理着你头发中的阳光。 就这样我愿...

给我妻子的献辞

〔英国〕 艾略特 这是归你的——那跳跃的欢乐 它使我们醒时的感觉更加敏感 那君临的节奏,它统治我们睡时的安宁 合二为一的呼吸。 爱人们发着彼此气息的躯体, 不需要语言就能思考着同一的思想 不需要意义就会喃喃着同样的语言。 没有无情的严冬寒风能够冻僵...

〔英国〕 艾略特 白月光菊向飞蛾绽开花瓣 薄雾从海面上慢慢地爬来 一只白色的巨鸟——羽毛似雪的枭 从白桤树梢上悄悄飞下 爱啊,你手中捧着的花朵 比海面上的薄雾更洁白 难道你没有鲜艳的热带花朵—— 紫色的生命,给我吗? (裘小龙 译) 托马斯·史登斯·艾略...

产生意象的爱情

〔英国〕 劳伦斯 始终 在我的核心 燃烧着一片小小的愤怒的火焰吞噬着我, 因为 越过界限的抚摸,因为爱情炽热的、深入的手指。 始终 在那些深深爱我的人的眼中, 我最终见到她们所热爱的他的意象, 却被当作是我, 误当作是我。 始终 是一只像我的聪明的猴子...

无物可救

〔英国〕 劳伦斯 无物可救,现在一切都完了, 只是心中一小片静静的内核 像一朵紫罗兰的眼睛。 (裘小龙 译) 这是一个失恋者接受命定的别离后瞬间的感受:失落的太虚中,挣扎着握住一点实体;完全的丧失中,不舍地留住拥有时的影子;一切都完了,心灵的眼睛却睁...

一个冬天的故事

〔英国〕 劳伦斯 昨天还只是碎雪斑驳, 如今最长的草也难得显露; 而她在雪上踩出深深脚印,朝着 白色小山梁的松林走去。 我看不见她,因为苍白的雾霭 裹着黑色的树木和暧昧的澄色天宇, 但我知道,她在等待,焦急而 寒栗,她的哭泣 挣扎着,一半化作银霜似的...

悄悄的

〔英国〕 劳伦斯 昏暗的山前,一条淡淡的、朦胧的彩虹, 在我们和彩虹中间,雷声轰鸣: 下面,青青的麦田中农民伫立着, 像黑黝黝的树根,静静的在青青的麦田中。 你就在我的身边,你赤脚穿着凉鞋, 透过阳台的光秃秃木材的芳香, 我闻到你的发香;此刻迅疾的...

绿

〔英国〕 劳伦斯 天空一色苹果绿, 天空是阳光下举着的绿色美酒, 月亮是其中一片金色的花瓣。 她睁开她的眼睛,绿莹莹地 眼波闪耀,像未绽的花蕾一般纯, 第一次,此刻第一次为人瞥见。 (裘小龙 译) 戴维·赫伯特·劳伦斯(1885~1930),英国意象派诗人,小...

啊,当我爱上了你

〔英国〕 豪斯曼 啊,当我爱上了你, 我穿的讲究又干净, 方圆几里都惊奇, 我的行为多文明。 如今爱情已失去, 一切都不留, 方圆几里都会说, 我一切又照旧。 (关山 译) 世间多少诗人有过多少关于爱情的描写,从古到今怕是数不尽的,其表达爱情的方式有的...

请别看我的眼睛

〔英国〕 豪斯曼 请别看我的眼睛, 我怕它映出我看的那付倩影。 当你看到那清晰的面貌, 你会爱上它,跟我一样神魂不定。 在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁, 听任命运的煎熬。 你我何苦要毁灭? 请别看我的眼睛。 我听说有位希腊少年, 许多姑娘爱她也都枉然, 森...

灰色调

〔英国〕 托马斯·哈代 那个冬日,我俩站在池边, 太阳苍白得象遭了上帝责备, 枯萎的草坪上几片树叶发灰, 那是一棵白腊树落下的叶片。 你看我的双眼,仿佛是在看 多年前已猜破了的沉闷的谜; 你我间交换的几句文字游戏, 把我们的爱损得更加惨淡。 你唇上的...

一次失约

〔英国〕 托马斯·哈代 你没有来, 而时光却沙沙地流去,使我发呆。 倒不是惋惜失掉了相见的甜蜜, 是因为我由此看出你的天性 缺乏那种最高的怜悯——尽管不乐意, 出于纯粹的仁慈也能成全别人, 当指盼的钟点敲过,你没有来, 我感到悲哀。 你并不爱我, 而...

声音

〔英国〕 哈代 我思念的女人,我听见了你的声音, 一声声在把我呼唤,呼唤, 说你不再是与我疏远时的情景, 又复是当初我们幸福时容颜。 真是你的声音吗?那么让我看看你, 站着,就像当年等我在镇边, 像你惯常那样站着:我熟悉的身姿, 与众不同的连衣裙,...

配偶

〔英国〕 斯温本 如果爱情好似香艳的玫瑰, 而我好似它的叶片儿青翠, 我们的生命将在一起生长, 无论天气阴惨,或者清朗, 处在开花的原野,或者花径, 感受绿色的欢乐,或者灰色的苦闷; 如果爱情好似香艳的玫瑰, 而我好似它的叶片儿青翠。 如果我好似那蜜...

海上的爱情

〔英国〕 斯温本 我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是启航? 是扬帆还是划浆? 有许多路,有许多风欢荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方? 我们陆上的风是忧愁的呼吸, 这忧愁被亲吻吻得奄奄一息,...

回旋曲

〔英国〕 斯温本 这么多年,自从我们在人世跋涉, 诸神给了我和我的爱人什么恩泽? 他们给我无穷的恐惧和灾难, 我饮的泉水比海水还要苦涩, 悲伤高悬苍天,而欢乐随风流转, 这么多年。 诸神给我爱人的是何祸福? 谁将替她答复? 谁能说出 无人知晓的隐衷——...

回旋曲

〔英国〕 斯温本 当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光—— 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发。 梦的甜蜜哪里比得上她的面容, 那冷海之下冰凉的海花的梦; 我的脸和她...

奉献

〔英国〕 斯温本 甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬。 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边—— 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升。 但一切礼品都不值什么, 只要一旦对你感受更深—— 触摸着你,尝着你的甜, 想着你,呼吸...

在夕阳和大海之间

〔英国〕 斯温本 在夕阳和大海之间, 爱人的手和唇抚爱了我。 昼带来夜,甜带来酸, 长久的愿望带来短暂的欢乐。 爱情啊,你带来的是什么 在沙丘和大海之间? 在潮线和大海之间 喜化为悲,悲化为我, 爱变为泪,泪变为火, 死去的欢乐变为新的心愿, 恍惚听得...

想念

〔英国〕 克莉斯蒂娜· 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在—— 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊。 请想念我吧,当你已不能天天 为我描述我俩的未来的圆梦, 光是想念我吧;再相随相从, 在一起祷告,谈...

Copyright © 2002-2017 可可诗词网 版权所有   
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
津ICP备16003523号-4
友情链接:食功效