冉冉孤生竹

2022-12-03 可可诗词网-古诗名篇评译 https://www.kekeshici.com

        
        冉冉孤生竹,结根泰山阿。
        与君为新婚,菟丝附女萝
        菟丝生有时,夫妇会有宜
        千里远结婚,悠悠隔山陂。
        思君令人老,轩车来何迟。
        伤彼蕙兰花,含英扬光辉
        过时而不采,将随秋草萎。
        君亮执高节,贱妾亦何为?

        
        
        【释】
        ①阿:山曲。菟丝、女萝:皆为柔弱的蔓生植物。
        ②宜:适宜。意指及时。
        ③轩车:有屏障的车子。古代大夫以上者方乘轩车。英:植物开花而不结实叫做英。
        
        
        【译】
        孤独呵,孤独生长的小竹,
        扎根在泰山的弯曲处。
        我与你结为新婚,
        就像柔弱的菟丝女萝将树干依附。
        菟丝女萝有规律地开花生长,
        <夫妇的相会也应有美好的时光。
        我不远千里来到你的身旁,
        你却飘然而去,与我隔着山岗。
        思念你呵,令我容颜憔悴,
        到底见不到呵,你的轩车来会。
        可叹那美丽的兰、蕙,
        盛开的花儿放射着绚丽的光辉。
        花儿在盛开时不被采到,
        很快就要伴着秋草枯谢。
        唉!夫君自有高风亮节在怀抱,
        我又何苦自寻烦恼?
        
        
        【评】
        这是一首“自伤婚迟之诗”,因自屈骚开创香草美人的比兴传统以来,人们很容易将此一类诗理解为托讽君臣际遇,故“作不遇者之寓言亦可。”(清人张玉谷《古诗赏析》卷四)
        “过时而不采,将随秋草萎”乃为一篇之中心所在。充满了对生命的珍惜,对青春易逝,盛年难再的婉叹,以后曹丕等人多有此类作品。
        此诗的比兴手法也对后世有影响。如杜甫的《新婚别》“菟丝引篷麻,引蔓故不长”即从此诗“菟丝附女萝”处生发而来。
今日更新
今日推荐