游子吟

2023-03-29 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

        


        慈母手中线,游子身上衣。
        临行密密缝,意恐迟迟归2
        谁言寸草心,报得三春晖3


        
        【释】
        1.游子吟:乐府旧题,属杂曲歌辞。
        2.迟迟:时间长久貌。
        3.“谁言”两句:以小草报达不尽春天阳光沐浴的恩情,比喻儿子永远报达不尽母亲哺育之恩,赞美伟大的母爱。寸草心:小草的嫩心。三春:整个春季三个月。晖:阳光。
        
        【译】
        慈母手中的针线,
        化作游子身上的征衣。
        记得那是临行前,
        母亲一针一线地缝呵!缝得针脚密密,
        也缝进了母亲爱子的心意,
        ——母亲在担心,她的儿子
        延迟归期。
        唉!谁说那阳光下的小草,
        能报答春光的沐浴?
        
        【评】
        此诗《全唐诗》于题下注“迎母溧上作”,当源于明人胡震亨《唐音统笺》载此诗下有“自注迎母溧上作”数字,因而一般认为此诗为孟郊任溧阳县尉时所作,也有学者认为考索诗意,当为诗人早年离家游宦时作。
        此诗写慈母爱子之心,捕捉临行缝衣的一个细节,由“慈母”而“游子”,由“密密”对“迟迟”,对照而下,推出“谁言寸草心,报得三春晖”的千古名句。命意真恳,风雅自然。
今日更新
今日推荐