赋得暮雨送李胄

2019-05-20 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

        


        楚江微雨里,建业暮钟时2
        漠漠帆来重,冥冥鸟去迟3
        海门深不见,浦村远含滋。
        相送情无限,沾襟比散丝4


        
        【释】
        1.赋得:凡指定、限定的诗题,例在题目上加“赋得”二字。胄:一作曹。
        2.楚江:长江濡须口以上至三峡,古属楚地,故称“楚江”。建业:三国时吴孙权迁都秣陵,改称“建业”,即今南京市。
        3.漠漠:形容水气氤氲貌。帆来重:布帆被雨沾湿而显得沉重。冥冥:空中细雨貌。《楚辞·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥。”
        4.散丝:晋·张协《杂诗》:“密雨如散丝。”这里以散丝作细雨的代称,比喻泪下如雨。
        
        【译】
        雄浑的楚江出没在细雨迷蒙里,
        建业的寺院报来悠扬的暮钟辰时。
        从天边浩渺处缓缓地驶来船帆,
        帆儿显得很重,是被雨水泡湿。
        鸟儿也缓缓地飞,像是一只
        慢速的梭子在无边的幕布上斜织。
        海门消隐得深浑,难以望到,
        远处江边的树木在雨水清洗中润滋。
        深情地望着你在暮雨中消失,
        我的泪水呵,化成散乱的雨丝。
        
        【评】
        此诗写暮雨送别友人的场景心境。诗人紧紧扣住“雨”给送行者心境带来的影响,并给予渲染夸张,突出人的心理感受。这样,就将场景与心境有机地融为一体。如“重”字,写船帆被雨水打湿而饱满沉重,送行者心境沉重,再观照雨水淋湿风帆,则更觉其重,使用正向夸张之手法,使已重之物更沉重;又结句,以泪水如丝,比绵绵不断的雨丝,达到了情景交融,难分物我的境界。谢榛认为:“漠漠”两句,祖于梁简文帝的“湿花枝觉重,宿鸟羽飞迟”,但“青愈于蓝矣”(《四溟诗话》)。
今日更新
今日推荐