韩奕

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        奕奕梁山,
        维禹甸之。
        有倬其道。(韩倬作啅。)
        韩侯受命。
        王亲命之:
        缵戎祖考,
        无废朕命。
        夙夜匪解,
        虔共尔位,
        朕命不易。
        榦不庭方,
        以佐戎辟。
        (甸、命,真部。道、考,幽部。易、 辟,支部。)
        四牡奕奕,
        孔修且张。
        韩侯入觐,
        以其介圭,
        入觐于王。
        王锡韩侯:(鲁、齐锡作赐。)
        淑旂绥章;
        簟茀错衡;
        玄衮赤舄;
        钩膺镂锡;
        鞹鞃浅幭;
        革金厄。
        (张、王、章、衡,阳部。舄、锡,之部。厄,祭部。之祭合韵。)
        韩侯出祖,
        出宿于屠。
        显父饯之,
        清酒百壶。
        其肴维何?
        炰鳖鲜鱼。
        其蔌维何?
        维筍及蒲。
        其赠维何?
        乘马路车。
        笾豆有且。
        侯氏燕胥。
        (祖、屠、壶、鱼、蒲、车、且、胥, 鱼部。)
        韩侯取妻,
        汾王之甥,
        蹶父之子。
        韩侯迎止,
        于蹶之里。
        百两彭彭,
        八鸾锵锵,
        不显其光!
        诸娣从之,(鲁诸作姪。)
        祁祁如云。
        韩侯顾之,
        烂其盈门。
        (子、止、里,之部。彭、锵、光, 阳部。云、门,文部。)
        蹶父孔武,
        靡国不到。
        为韩姞相攸,
        莫如韩乐。
        孔乐韩土:
        川泽訏訏;
        鲂甫甫;(齐甫作诩。)
        麀鹿噳噳;
        有熊有罴;
        有猫有虎。
        庆既令居,
        韩姞燕誉。
        (到、乐,宵部。土、訏、甫、噳、 虎、居、誉,鱼部。)
        溥彼韩城,
        燕师所完。
        以先祖受命,
        因时百蛮。
        王锡韩侯:
        其追其貊。
        奄受北国,
        因以其伯。
        实墉实壑,
        实亩实籍。
        献其貔皮,
        赤豹黄罴。
        (完、蛮,寒部。貊、伯、籍,鱼部。 皮、罴,歌部。)
        〔译文〕
        那高大的梁山,是大禹治理过 它。有倬然显明的道德,韩侯因此 而来朝受命,君王亲自委命于他: 你应当继续光大你祖先亡父的勋 业,再做侯伯,不要废弃辜负我的 命令。起早睡晚不要怠惰,用心坚 守你的侯伯职位,我的命令你切勿 改变不施行,治理纠正不遵成法的 诸邦,用此来辅佐你的君王。
        四匹马儿骏健高大,不但修长 而且饱满肥壮,韩侯乘坐这马车, 将入京师朝见天子,用他所执的大 圭,入行觐礼而见于君王。君王恩 赐给韩侯: 好看的锦绣交龙旗,旗 竿上披缨的旌章,方纹席子的车 蔽,文彩交错的车杠。黑色的卷龙 袍,红色的靴,马胸前的佩带、马 额头上的当颅,车轼上的皮革,覆车的虎皮,皮革做的马笼头,饰金 的马颈轭子。
        韩侯出京师大门作了祖道之 祭,出了京师将歇宿在屠地。尊显 的长老大官给他饯行,携来清酒百 余壶。那些下酒的菜肴都是什么? 蒸熟的甲鱼、脍炙好的鲜鱼。那蔬 菜都是什么?是筍头和鲜蒲菜。那 赠送的礼品是什么?是四匹马和大 车。有笾有豆各种食品盛得多,诸 侯们盛大宴会喜气洋洋。
        韩侯娶妻,那个姑娘是汾水上 大王的外甥,是卿士蹶父家里的女 郎。韩侯依礼前去亲自迎亲,来到 蹶父的邑里,百辆大车的长排彭彭然有声势,每辆车都有八只鸾铃锵 锵鸣响,大大地突显着她的荣光, 许多陪嫁的姑娘跟随她,缓慢文静 如同一片片云。韩侯回头眷顾她, 她在那里真是灿烂得满门生辉。
        蹶父确实很威武,没有一个国 家他不曾到过。为女儿韩姞选择配 偶找到安居的地方,没有哪里比得 了韩国令人心情欢畅。好安乐呀韩 国这块地方,河流大湖丰沛宽阔, 鲂鱼鳊鱼肥美硕大,麀鹿成群结 队,有熊有罴,有猫有老虎。庆贺 她终于得到这样好的安居之地,韩 姞安居在这定会安乐欢娱。
        宽广宏大呀那韩国之城,是古 平安时众民把它筑完。用你先祖曾 接受的使命,按时治理这百蛮。周 王赐命韩侯:这是追国,这是貉国, 全部抚有北边的诸国。仍任用你来 做那里诸国的首领。修治好城墙, 疏浚好护城河,治理好田地收好地 租。贡献上来那里的貔皮,还有赤豹和黄罴。
        〔评介〕
        《诗序》 以为本诗是 “美宣王 也,能锡命诸侯。”三家诗无异义。 就诗本身看,该篇兼及宣王锡命,颂美韩侯。诗篇风貌如吴闿生言: “雄峻奇伟,高华典丽兼而有之。”( 《诗义会通》)
        全诗六章章十二句。首章写韩 侯入朝受命。毛《传》云:“禹治梁 山,除水灾。宣王平大乱,命诸侯。”禹治洪水,平复天下,是惊天地的 大事情,他依靠各方支持而成其 功。宣王平治天下大乱,也是一件 了不起的伟业,稳定天下同样也要依赖诸侯。诗以两事连类和奕奕梁 山作比而起兴,开篇即具有“雄峻 奇伟”的态势。同时它也说明了宣 王虚心求贤以成其功的诚意,所以 引出王亲命之。宣王之命,语气诚恳、亲切。方玉润说:“ ‘缵戎’ 以下皆制词。” (《诗经原始》)“ ‘缵 戎’ 以下,古奥如 《尚书》。” (见 《诗义会通》)其词的确如《尚书》的古拙平典,简实有深意。这样写符 合王的身份,也使诗章典重沉稳。 二章写韩侯朝觐并得天子之赐。从 烘托韩侯志高意得的荣光焕发,到 所赐之物琳琅满目的铺陈,都给人 一种奇光异彩,炫睛夺目的感受。 它不仅写出韩侯有所作为的面貌, 也写出宣王的恳诚和对韩侯的恩 宠之重。该章于平稳之中显出富丽 堂皇。三章写韩侯出祖将归,王命 “显父”为其饯行。宴席之丰盛,场面之隆重,出面人物之不同一般, 烘托出韩侯备受君王恩宠。该章和 前两章一样雍容典雅。第四章写韩 侯迎娶元妃。韩侯所娶之妻是王 甥,是国戚,以此炫耀来烘托韩侯 的显要。钟惺说:“快事!著此一段, 生色。”果然诗行至此,顿生波澜, 继前面平雅典重之后,突来轻妙优雅的一段,使诗篇蜿蜒生姿。这一 章场景文词俱妙。写亲迎场景如同 《召南·鹊巢》,于喜气洋洋中见出诗情画意,给人以轻快娱悦的感 受。写亲迎的盛况则于“百两”之 外状以 “彭彭” “锵锵”,和 《鹊 巢》的“之子于归,百两御之”比, 则这里更留意于夸张强调场面的隆盛光耀,声高势大引人注目,从 而突出娶亲者的煊赫地位。诗中语 言也一变而为清新明朗。此“祁祁 如云”描写诸娣之多和其款款仪态 可谓工于造语,写貌传神,十分精 彩。以 “烂其盈门”写韩侯惊喜备 至的心态可谓雅而有深致。诗虽意 在烘托韩侯,但取此笔法却使本诗 破除板滞而显出灵动跳脱,饶有意 趣。五章写韩土之美富,以此颂美 韩侯,暗接赐命封国“榦不庭方,以 佐戎辟”意脉。韩土之美之富,实 为北方大国,具有“奄受北国”的 实力,是以天王受命,备受恩宠。钟 惺云:“借蹶父相攸,韩姞燕誉,形 容韩国之富饶,文章映带之妙。”末 章写韩侯因前人的功业以总领百 蛮,再写王命,令其镇抚北方诸国, 修贡以奉献王朝。这里“所重在职不在贡也。”(陈子展《诗经直解》) 又回到宣王锡命,重托以 “榦不庭 方,以佐戎辟。”末章风貌,再现平 稳典重,与首三章回环相接。
        全诗以宣王所锡之命为意脉, 以颂美韩侯铺开诗章,令诗篇开阖 跌宕而不散。因而,诗人可以操纵 从容,把诗篇安排得灵活多变。前 三章和末章照应,呈现出的典雅庄 重是全诗基本风貌。中间穿插的两 章破除了因典重而可能产生的板 滞,使诗篇蜿蜒生姿,灵动舒展但 它们又并不轻浅仍有大雅气象,这 里又可见诗人把握分寸的能力和 娴习的笔法技巧。诗中多用烘托手 法。诗颂美韩侯,但描写韩侯的直 接笔墨并不多,而是旁敲侧击地烘 托,通过烘云托月将韩侯形象突现 出来,又通过对韩侯的描写,暗穿王命意脉,将宣王“能命诸侯”的 恳切和其中兴周室的良苦用心烘托了出来,从而颂美了宣王。可见 本诗的颂美兼及宣王、韩侯,夸赞周室之兴有人矣。
今日更新
今日推荐