出其东门

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        出其东门,
        有女如云。
        虽则如云,
        匪我思存。
        缟衣綦巾,
        聊乐我员。(韩员作魂。)
        (门、云、存、巾、员,文部。)
        出其闉阇,
        有女如荼。
        虽则如荼,
        匪我思且。
        缟衣茹藘,
        聊可与娱。
        (阇、荼、且、蘆、娱,鱼部。)
        〔译文〕
        我走出东城门,美丽的姑娘就 像彩云一样多。虽然像彩云一样多, 却不是我的意中人。只有那穿白上 装、头缠淡绿头巾的姑娘,才是我所 爱的人。
        我漫步走出外城门,漂亮姑娘 像白茅花一样多。虽然像白茅花一 样多,却不是我所怀想的人。只有身 穿白外褂、头裹绛红巾的姑娘,才是 我所喜欢的人。
        〔评介〕
        《出其东门》二章,章六句。这 首诗写一个男子只钟情于一位穷人家的姑娘,尽管其他女子像彩云一 样多,像荼花一样美丽,但是都不能 打动他的心,表现了他对爱情的专 贞。
        《诗序》说:“《出其东门》,闵 乱也。公子五争,兵革不息,男女相 弃,民人思保其室家焉。”这又扯到 “诗教”上去了。后人多不从此说。朱 熹在《诗集传》中说:“人见淫奔之 女而作此诗。以为此女虽美且众,而 非我思之所存,不如己之室家,虽贫 且陋,而聊可自乐也。是时淫风大 行,而其间乃有如此之人,亦可谓能 自好而不为习俗所移矣。羞恶之心,人皆有之,岂不信哉。”他对本诗的 中心内容说得很清楚了,只是“郑声 淫”“郑俗淫乱”在朱老夫子的思想 中根深蒂固,在他的眼中,郑国的女 子不为“淫奔之女”者太少了。这未 免过于偏颇。王先谦在《诗三家义集 疏》中说此诗“乃贤士道所见以刺 时,而自明其志也。”为什么这样说, 王先谦再没有往下讲。清人姚际恒 在《诗经通论》中驳斥了《诗序》,他 认为此诗绝无“闵乱”之意。他说: “郑国春月,士女出游,士人见之,自 言无所系思,而室家聊可与娱乐也。男固贞矣,女不必淫。以 ‘如云’ ‘如荼’之女而皆谓之淫,罪过罪过, 人熟无母、妻、女哉!”是的,如果 把所有的女人都看作是“淫女”,世 间哪里还有什么清白?
        清人方玉润既不赞同 《诗序》 “闵乱”之说,也不同意朱熹的“淫奔”之说。他认为本篇是“不慕非礼 色也。”他在《诗经原始》中说:“然 诗方细咏太平游览,绝无干戈扰攘、 男奔女窜气象。《序》言无当于经固 已。《集传》云:‘人见淫奔之女而作 此诗。’ 是以 ‘如云’、‘如荼’ 之女尽属淫奔,亦岂可哉?晦翁释《诗》,随口而道,并未暇思,于此可见。此 诗亦贫士风流自赏,不屑与人寻芳 逐艳。一旦出游,睹此繁华,不觉有 慨于心:以为人生自有伉俪,虽荆钗 布裙自足为乐,何必妖娆艳冶,徒乱 人心乎?故东门一游,女则如云,而 又如荼,终无一人,系我心怀,岂矫 情乎?色不可以非礼动耳。心为色 动,且出非礼,则将无所止。诗固知 足,亦善自防哉。”方玉润的这种看 法比较实际贴切,后人多从此说。
        全诗共两章。第一章,“出其东 门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。”“东门”,是 郑国游人云集的地方。王先谦《诗三 家义集疏》: “郑城西南门为溱洧二 水所经,故以东门为游人所集。”“如 云”,美且众也。(用朱熹说)“缟衣 綦巾”和下一章的“缟衣茹蘆”均依 衣饰之特征以代称其人。这类借代 的修辞方法,在《诗经》里不乏其例。 如《桧风·羔裘》:“羔裘逍遥,狐裘 以朝。”羊羔皮袍和狐狸皮袍是不能 逍遥游宴和举行早朝的,显然是皮 袍称代穿着皮袍的人。《诗经》中也 有以其他典型事物称代其人的。《郑 风·叔于田》:“叔于狩,巷无饮酒。” 以“饮酒”称代“饮酒的人”。《卫风· 氓》: “不见复关,泣涕涟涟。” 以 “复关”称代“氓”。《诗经》中的这 种称代手法的成功运用,给后代文 学创作提供了可贵的经验。唐诗宋 词,明清小说,不少作品都因巧妙地 运用了这种称代手法而使作品活泼 多样,生动形象。“员”,孔颖达《正 义》:“云、员古今字,语助词也。”但 《韩诗》“员”作“魂”,指精神,亦 通。这一章是说“我走出东边的城 门,看见那里的姑娘就像彩云一样 多。虽然如此,她们都不是我所想念 的人,只有身穿素衣的姑娘才是我所爱的人。”尽管“室家”女人衣着 不美丽,但是在小伙子心目中,这个 女人是最美丽的最可爱的。
        本诗的第二章,“出其闉阇,有 女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣 茹蘆,聊可与娱。”“闉”,曲城也。 “阇”,城台也。“茹藘”,可以染绛, 故以名衣服之色。(用朱熹说)“荼”, 茅花,轻白可爱。马瑞辰《通释》: “出其闉阇谓出此曲城重门。”这一 章的意思是: “我从曲折的城楼走 出,看见那些姑娘长得像茅花一样 漂亮。尽管如此,她们都不是我所想 念的人。只有那位身穿土布红衣服 的姑娘才是我心上的人。”本诗也是重章叠唱。反复咏唱,更能表现出男 子对爱情的专注。这位男子汉在东 门外的反复表白,也更能揭示出古 代人民坦荡纯贞的生活情操。
        本诗可谓“直陈其事”,明白如 话。但是有景有情,情景交融。“看 似寻常最奇崛”,回味无穷好喜人。 一位坦诚憨厚淳朴可爱的小伙子就 好像站在我们的面前。
今日更新
今日推荐