长相思

2018-10-11 可可诗词网-白居易 https://www.kekeshici.com

诗词简介

  • 原文
  • 拼音
  • 繁体
  • 《长相思》
    .[唐].白居易.
    九月西风兴,月冷露华凝。
    思君秋夜长,一夜魂九升。 
    二月东风来,草拆花心开。
    思君春日迟,一日肠九回。 
    妾住洛桥北,君住洛桥南。
    十五即相识,今年二十三。 
    有如女萝草,生在松之侧。
    蔓短枝苦高,萦回上不得。 
    人言人有愿,愿至天必成。
    愿作远方兽,步步比肩行。 
    愿作深山木,枝枝连理生。
     
  • 《 zhǎnɡ xiànɡ sī 》 
    《 长    相    思 》 
    .[ tánɡ ]. bái jū yì.
    .[ 唐   ]. 白  居 易.
    jiǔ yuè xī fēnɡ xìnɡ , yuè lěnɡ lù huá nínɡ 。 
    九  月  西 风   兴   , 月  冷   露 华  凝   。 
    sī jūn qiū yè chánɡ , yí yè hún jiǔ shēnɡ 。  
    思 君  秋  夜 长    , 一 夜 魂  九  升    。  
    èr yuè dōnɡ fēnɡ lái , cǎo chāi huā xīn kāi 。 
    二 月  东   风   来  , 草  拆   花  心  开  。 
    sī jūn chūn rì chí , yí rì chánɡ jiǔ huí 。  
    思 君  春   日 迟  , 一 日 肠    九  回  。  
    qiè zhù luò qiáo běi , jūn zhù luò qiáo nán 。 
    妾  住  洛  桥   北  , 君  住  洛  桥   南  。 
    shí wǔ jí xiānɡ shí , jīn nián èr shí sān 。  
    十  五 即 相    识  , 今  年   二 十  三  。  
    yǒu rú nǚ luó cǎo , shēnɡ zài sōnɡ zhī cè 。 
    有  如 女 萝  草  , 生    在  松   之  侧 。 
    màn duǎn zhī kǔ ɡāo , yínɡ huí shànɡ bù dé 。  
    蔓  短   枝  苦 高  , 萦   回  上    不 得 。  
    rén yán rén yǒu yuàn , yuàn zhì tiān bì chénɡ 。 
    人  言  人  有  愿   , 愿   至  天   必 成    。 
    yuàn zuò yuǎn fānɡ shòu , bù bù bǐ jiān xínɡ 。  
    愿   作  远   方   兽   , 步 步 比 肩   行   。  
    yuàn zuò shēn shān mù , zhī zhī lián lǐ shēnɡ 。 
    愿   作  深   山   木 , 枝  枝  连   理 生    。 
  • 《長相思》
    .[唐].白居易.
    九月西風興,月冷露華凝。
    思君秋夜長,一夜魂九升。 
    二月東風來,草拆花心開。
    思君春日遲,一日腸九回。 
    妾住洛橋北,君住洛橋南。
    十五即相識,今年二十三。 
    有如女蘿草,生在松之側。
    蔓短枝苦高,縈回上不得。 
    人言人有愿,愿至天必成。
    愿作遠方獸,步步比肩行。 
    愿作深山木,枝枝連理生。
  • 译文
  • 注释
  • 诗评
  • (1)九月:农历九月。深秋时节。西风:西方刮来的凉风。兴:兴起。月冷:月色寒冷。霜华:寒霜的精华。霜花。凝:凝结,凝固。思君:思念君子或夫君。秋夜:秋天的夕夜。长:很长,变长。一夜:一个夜晚。魂:魂魄。九升:九次升腾。喻多次飞扬。《文选·潘岳》“意忽怳以迁越兮,魂一夕而九升。”
    (2)二月:农历二月。仲春时节。春季的中期。东风:东方吹来的和风。草坼chè:青草坼裂。草木发芽。坼,裂开。分裂。花心:又叫花蕊。开:开放。春日:春天的白日(白天的太阳)。迟:上升得迟晚。来得很迟。肠:愁肠。九回:九次回转。喻多次回转。
    (3)妾:古代男人的小老婆,如夫人。已婚女子的自谦称呼。住:居住在。洛桥:即天津桥,在唐代河南府河南县(今河南洛阳市)。阳春时节贵达士女云集游春的繁华胜地。君:君子。夫君。十五:十五岁。即:就。相识:互相认识。
    (4)有如:犹如,好像。女萝草:又称松萝。地衣类植物,全体为无数细枝,状如线,长数尺,靠依附他物生长。旧说与菟丝系一物而异名,实误。生在:生长在。松:松树。之侧:的一侧。蔓短:(女萝的)藤蔓很短。枝:(松树的)枝条。苦高:苦于长得很高。萦回:萦绕回旋。上不得:不得上去。上不去。不得,用在动词后面,表示不可或不能。
    (5)人言:有人言语。人说。愿:愿望。心愿。愿至:心愿或愿望到了。天必成:老天必然成全之。愿作:宁愿或愿意作为。远方兽:远方的野兽。步步:每一步。比肩:并肩。并列。行:行走。行进。深山木:深山里的树木。枝枝:每个树枝。连理:连接着树木的纹理。生:生长。滋生。
    白居易这首《长相思》描写的是一位少女对所爱慕的人的相思之情。
     
  • 赏析一
  • 赏析二
  • 赏析三
  • “九月西风兴,月冷露华凝。思君秋夜长,一夜魂九升”写的是秋夜相思之苦。西风、冷月、霜露这些诗语所造成的意象有力衬托了相思之苦。由秋入春,相思之情不减。“二月东风来,草拆花心开。思君春日迟,一日肠九回。”表明自秋至春,一年四季长相思。《长恨歌》中有句:“春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时”所说是春与秋,笔法正相同,都是表明无时无刻不在思念、不管是温暖的春天花开之日,还是寒冷的霜风秋雨的月夜之时,梦魂萦绕辗转反侧,相思之情深切。在描绘了相思之情的深远久长之后,便以更明确口吻作自我身世介绍:“妾住洛桥北,君住洛桥南”。这里洛桥难以指实,或亦不必指实,只是表明这位少女与君住的不远。“十五即相识,今年二十三”。

    不仅住处相近,相识亦很早,已有八年之久了,为什么没有结合,至今还在苦苦相思呢?接下去的“有如女萝草,生在松之侧。蔓短枝苦高,萦回上不得”交待了原因,原来是门第身分差别太悬殊,就象松树下的女萝草,虽然有心攀援缠绕而上,但可惜“蔓短”而松树枝又很高,“萦回上不得”。以形象的比喻点出了二者不能结合的原因,那么,是不是就此罢休了,没有,仍然从秋夜到春日在长相思。而且,还发出了充满一片痴情的祝愿:“人言人有愿,愿至天必成。”听人说人要是有一个美好愿望,只要这个愿望真诚至极,就会感动上天,上天就能成全,使之成功,所以她才长相思,并且发出:“愿作远方兽,步步比肩行。愿作深山木,枝枝连理生。”这是多么美好的心愿! 这自然很容易联想到《长恨歌》中名句:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”。二者几乎雷同。
     
    诗中,二十三岁少女仍未婚配,还在至诚地祝愿,痴情地相思。十五岁时那相识的“君”,真可以说是纯真爱情的自然流露,那横亘在二人之间的难以逾越的障碍究竟是什么呢?不能不令人深思! 白居易自己结婚很晚,早年曾同“东邻女”有过交往,东邻女曾赠他一双绣花鞋,发出愿如同这双鞋那样出入皆成双的愿望。白居易在《感情》一诗中说:“中庭晒服玩,忽见故乡履。昔赠我者谁,东邻婵娟子。因思赠时语,特用结终始。永愿如履綦,双行复双止。”当然白氏同东邻女并未结成百年之好,所以最后发出“人只履犹双,何曾得相似,可嗟复可惜”的感慨。莫非长相思中的少女就是当年赠给白氏绣鞋的东邻女?不管是与不是,《长相思》中少女对爱情的执着追求却有着普遍意义,令人感动不已。白居易以通俗畅达语句描绘了长相思少女形象,也表现了他对纯真爱情的追求与向往。
     


今日更新
今日推荐