三、谐音断取

2019-05-25 可可诗词网-修辞艺术 https://www.kekeshici.com

        运用谐音手段转换字词含义,然后 进行语意断取。具有扑朔迷离的藏趣。
        51.槟榔一去,已过半夏,岂不当归 耶?谁使君子,效寄生缠绕它枝,令故园 芍药花无主矣。妾仰观天南星,下视忍 冬藤,盼不见白芷书;茹不尽黄连苦! 古 诗云:豆蔻不消心头恨,丁香空结雨中 愁。奈何! 奈何!
        红娘子一别,桂枝香已凋谢矣! 几 思菊花茂盛,欲归紫苑。奈常山路远,滑 石难行,姑待从容耳! 卿勿使急性子,骂 我曰苍耳子。明春红花开时,吾与马勃、 杜仲结伴返乡,至时有金银相赠也。
        

(褚人荻《坚瓠集》)


        评析 两则药名诗。前一则是一位女子 给远离家乡的丈夫写的,信中嵌入十二 味中药名,倾吐了纯真的思夫之情。开 头的一味中药名“槟榔”是断取,取“榔” 弃“槟”,“榔”谐“郎”。后一则是丈夫写 给妻子的回信,同样嵌进十二味中药 名,开头的一味中药名“红娘子”是断 取,取“娘子”弃“红”。谐音断取扑朔迷 离的藏趣,由此可见一斑。
        52.明代名医李时珍家乡在湖北蕲春 县,这里有个县令横行霸道,鱼肉百姓。 县令想要延年益寿,特叫李时珍为他开 补药。李时珍稍思片刻,挥笔写道:柏子 仁三钱,木瓜二钱,官桂三钱,柴胡三 钱,益智二钱,附子三钱,八角二钱,人 参一钱,台乌三钱,上党三钱,山药二 钱。写罢,李时珍拂袖而去。县令忙派人 去按方抓药。那人颇通文墨,便把单方 的奥秘告诉县令。原来这是一个藏头药 方,意为:“柏木棺材一副,八人抬上 山。”那贪官一听,气得连连跺脚。(《每 周文摘》1988年5月25日)
        评析 例中的藏头药方,是运用谐音断 取与镶嵌手法结合制作而成。十一个字 断取于十一个药名的首字。其中“柴” “材”、“益”“一”、“附”“副”、“台”“抬”诣 音。语意扑朔迷离,启发想象,引人兴 趣。充分表现出作者的机智、敏捷,和鲜 明的爱憎。
        53.杨团长又长长地嘘了一口气,突 然提高声音说:“你这小鬼,怎么硬要打 烂(破)沙锅问到底? 快给我一点水喝 吧!”(冯德英《朝阳花》)
        评析 “打烂砂锅问到底”是一句歇后 语,其中,“烂”通常写作“破”,“问”原是 “纹”,二字谐音。从语境看,“打破砂锅” 与全文语意无关,断取后只能留下“纹 (问)到底”表意。但是作为歇后语,“打 破砂锅问到底”的语义是固定的,有人 称这是断取造语的结果,而这个歇后语 的运用正还原和再现了断取修辞的过 程。
        54.村庄附近的土地,本来都是上等 好地,但没有人精心管理,任猪羊鸡鸭 糟践,打不下粮食。歌谣说:“黑马团 (猪)白马团(羊),后面跟着机枪连(鸡 群),猪拱、羊啃、鸡子叼,麦苗没有地皮 高,种一葫芦打半瓢。”(《民间文学论 坛》总第7期第86页)
        评析“机枪连”只取“机”和“连”,“机” 谐“鸡”,“连”和前面的“团”一样都是比 喻,形容数量多,是一种借助谐音手法 的断取形式。
        55.“……月月给你工资,给你商品 粮,可就是不让你工作,不让你搞自己 的业务,不让你为人民出力。”“这,这 ……”赵守理激动得结巴起来,“这也是 活,活埋呀!”“这叫九九五四部队!”“怎 么讲?”“久久无事呗!”李志豪笑了起 来,赵守理想笑,却流出了眼泪。(王蒙 《友人和烟》)
        评析 此例运用断取手法从“九九五四 部队”中截取“九九五四”,又谐音为“久 久无事”,曲折、隐晦地表现了李志豪长 期赋闲家中的沉痛感情。断取所带有的 自嘲色彩,将人物的心态刻画得入木三 分,更能激起读者共鸣。
        56.闹了一早晨,该回去吃饭去了。可 是孩子比我还饿呀! 不行,我不能眼看 着不管。我又抱起了她,决定还是找我 娘去“蘑菇”去。(新凤霞《苦涩的童年》)
        57.西北大草原的一位蒙古族青年, 千里迢迢带着铺盖赶来,学校没地方 住,他就向传达室一位老人蘑菇:“老爷 爷,我当你助手,白天你看门我学习,晚 上你休息我看门!”老人受感动,收下了 他。(《人民日报》1985年4月9日)
        评析 以上两例中的“蘑菇”一词本意 和“软缠硬磨”的意思毫无关联,人们断 取“蘑”字与“磨”谐音,于是就获得了 “故意拖延、纠缠”的含意。尽管这种含 意已经在长期运用中凝固、稳定,但是 这种断取造词的方法,却不能忽视,对 断取修辞的产生与发展,研究和运用都 有十分重要的意义。
        58.平素,老苗海的话特别少,谁跟他 唠个嗑儿,常常是十升(声)换不出他一 斗。(刘亚舟《男婚女嫁》)
        评析 “十升换不出一斗”是运用谐音 手法制作的俗语,其中的“升”与“声”谐 音;“换”与“唤”谐音,意思是形容话少、 口拙,不善言谈。运用时,断取其中“十 升(声)换(唤)不出他一”,置“斗”而不 顾,读者可以根据上下文补出残缺的 “声”字来。由于调动了读者的想象,不 仅加强了语言刻画人物性格的表达力 量,而且给读者留下深刻的印象。
        59.一月八日《新民晚报》上,谢云同 志一篇杂文的题目颇新鲜:《“4800”》,原 以为是讲大学生工资待遇的,因为大学 生们曾喻自己的工资为“4800”部队。
        我的一本杂文集叫《有花的蔷薇》。 书名好看多了,再要碰上负责销售的是 个“爱花者”,那么即使不做广告,发行 也可望脱离“4800部队”。
        

(《杂文报》1985年2月5日)


        评析 前一个“4800部队”只取“48”,指 48元工资,后一个“4800部队”则取 “4800”,指4800册书。“4800部队”并非 现成词语,而是仿照部队番号新造出来 的,可以说是断取兼仿拟的一种语言形 式。
        60.当我从那伸到我面前的大圆圈, 和他那两片棱角分明的嘴唇上确认了 他就是蛋蛋后,立刻像个罪犯碰到了审 判过自己的法官那样,感到极大的羞愧 和惶恐。慌忙地把菜篮子里的鸭蛋统统 放了回去,转身便挤进人流里,逃之夭 夭了。(《小说月报》1980年第7期)
        评析 “逃之夭夭”本是“桃之夭夭”,出 自《诗经·周南·桃夭》。“桃”“逃”同 音,以“逃”代“桃”,弃“夭夭”不顾。于是 便成了逃跑的一种诙谐说法,“夭夭”在 这里虽有声而无义。
        61.周杨氏还是有气无力地说:“大姐 那边,我一天没说上十万八千回,阿泉 也跟文雄说得差点儿没翻了脸! 陈家的 老的、小的,只是个一退六二五,说他们 做买卖的素来不结交官府……”(欧阳 山《三家巷》)
        评析 “一退六二五”本是一句珠算斤 两法口诀,十六(旧制十六两为一斤)除 一是零点零六二五。这里只取“一退”两 字,“退”谐音“推”,“一退”即“一推”,是 推卸干净的意思,置“六二五”而不顾。
        62.又宁波县令,遣吏向南禺索药方。 丰乃注方云:“大枫子去了仁,无花果多 半边,地骨皮用三粒,史君子加一颗。” 归以观县令,令览之,笑曰:“丰公嘲 尔。”吏请其故,令示之曰:“以上四语, 谓一夥滑吏耳。”(江盈科《雪涛谐史》)
        评析 药方的第一句,取“大”和“去了 仁(谐“人”),为“一”字;第二句取“果” “多”拼合为夥字;第三句取“骨”和“用 三粒”拼合为“滑”字;第四句取“史”和 “加一”,为“吏”字。合起来便是“一夥滑 吏”,无情地讽刺和嘲笑了贪官污吏的 丑恶本质。
今日更新
今日推荐