蜀道难

2024-02-16 可可诗词网-李白 https://www.kekeshici.com

诗词简介:      唐代李白作。此诗描绘了由秦入蜀道路上惊险而奇丽的山川,雄健奔放,脍炙人口。全诗如下:“噫吁巇,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巔。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还? 畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜,连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砅崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!”

  • 原文
  • 拼音
  • 繁体
  • 《蜀道难》
    [唐] 李白,
    噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!
    蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
    尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
    西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
    地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
    黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
    青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
    扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
    问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
    又闻子规啼夜月,愁空山。
    蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
    飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
    其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也若此 一作:也如此)
    剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
    所守或匪亲,化为狼与豺。
    朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
    锦城虽云乐,不如早还家。
    蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
     
  • 《 shǔ dào nán 》 
    《 蜀  道  难  》 
    [ tánɡ ]  lǐ bái,
    [ 唐   ]  李 白 ,
    yī xū xì , wēi hū ɡāo zāi ! shǔ dào zhī nán , nán yú shànɡ qīnɡ tiān ! 
    噫 吁 嚱 , 危  乎 高  哉  ! 蜀  道  之  难  , 难  于 上    青   天   ! 
    cán cónɡ jí yú fú , kāi ɡuó hé mánɡ rán ! 
    蚕  丛   及 鱼 凫 , 开  国  何 茫   然  ! 
    ěr lái sì wàn bā qiān suì , bù yǔ qín sāi tōnɡ rén yān 。 
    尔 来  四 万  八 千   岁  , 不 与 秦  塞  通   人  烟  。 
    xī dānɡ tài bái yǒu niǎo dào , ké yǐ hénɡ jué é  méi diān 。 
    西 当   太  白  有  鸟   道  , 可 以 横   绝  峨 眉  巅   。 
    dì bēnɡ shān cuī zhuànɡ shì sǐ , rán hòu tiān tī shí zhàn xiānɡ ɡōu lián 。 
    地 崩   山   摧  壮     士  死 , 然  后  天   梯 石  栈   相    钩  连   。 
    shànɡ yǒu liù lónɡ huí rì zhī ɡāo biāo , xià yǒu chōnɡ bō nì zhé zhī huí chuān 。 
    上    有  六  龙   回  日 之  高  标   , 下  有  冲    波 逆 折  之  回  川    。 
    huánɡ hè zhī fēi shànɡ bù dé ɡuò , yuán náo yù dù chóu pān yuán 。 
    黄    鹤 之  飞  尚    不 得 过  , 猿   猱  欲 度 愁   攀  援   。 
    qīnɡ ní hé pán pán , bǎi bù jiǔ zhé yínɡ yán luán 。 
    青   泥 何 盘  盘  , 百  步 九  折  萦   岩  峦   。 
    mén cān lì jǐnɡ yǎnɡ xié xī , yǐ shǒu fǔ yīnɡ zuò chánɡ tàn 。 
    扪  参  历 井   仰   胁  息 , 以 手   抚 膺   坐  长    叹  。 
    wèn jūn xī yóu hé shí hái ? wèi tú chán yán bù kě pān 。 
    问  君  西 游  何 时  还  ? 畏  途 巉   岩  不 可 攀  。 
    dàn jiàn bēi niǎo hào ɡǔ mù , xiónɡ fēi cí cónɡ rào lín jiān 。 
    但  见   悲  鸟   号  古 木 , 雄    飞  雌 从   绕  林  间   。 
    yòu wén zǐ ɡuī tí yè yuè , chóu kōnɡ shān 。 
    又  闻  子 规  啼 夜 月  , 愁   空   山   。 
    shǔ dào zhī nán, nán yú shànɡ qīnɡ tiān , shǐ rén tīnɡ cǐ diāo zhū yán ! 
    蜀  道  之  难 , 难  于 上    青   天   , 使  人  听   此 凋   朱  颜  ! 
    lián fēnɡ qù tiān bù yínɡ chǐ , kū sōnɡ dào ɡuà yǐ jué bì 。 
    连   峰   去 天   不 盈   尺  , 枯 松   倒  挂  倚 绝  壁 。 
    fēi tuān pù liú zhēnɡ xuān huī , pīnɡ yá zhuǎn shí wàn hè léi 。 
    飞  湍   瀑 流  争    喧   豗  , 砯   崖 转    石  万  壑 雷  。 
    qí xiǎn yě rú cǐ , jiē ěr yuǎn dào zhī rén hú wéi hū lái zāi ! ( yě ruò cǐ   yí zuò : yě rú cǐ )
    其 险   也 如 此 , 嗟  尔 远   道  之  人  胡 为  乎 来  哉  ! ( 也 若  此   一 作  : 也 如 此 )
    jiàn ɡé zhēnɡ rónɡ ér cuī wéi , yì fū dānɡ ɡuān , wàn fū mò kāi 。 
    剑   阁 峥    嵘   而 崔  嵬  , 一 夫 当   关   , 万  夫 莫 开  。 
    suǒ shǒu huò fěi qīn , huà wéi lánɡ yǔ chái 。 
    所  守   或  匪  亲  , 化  为  狼   与 豺   。 
    cháo bì měnɡ hǔ , xī bì chánɡ shé ; mó yá shǔn xuè , shā rén rú má 。 
    朝   避 猛   虎 , 夕 避 长    蛇  ; 磨 牙 吮   血  , 杀  人  如 麻 。 
    jǐn chénɡ suī yún lè , bù rú zǎo hái jiā 。 
    锦  城    虽  云  乐 , 不 如 早  还  家  。 
    shǔ dào zhī nán, nán yú shànɡ qīnɡ tiān , cè shēn xī wànɡ chánɡ zī jiē ! 
    蜀  道  之  难 , 难  于 上    青   天   , 侧 身   西 望   长    咨 嗟  ! 
  • 《蜀道難》
    [唐] 李白,
    噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
    蠶叢及魚鳧,開國何茫然!
    爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。
    西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
    地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
    上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
    黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。
    青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
    捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
    問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。
    但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
    又聞子規啼夜月,愁空山。
    蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!
    連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
    飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。
    其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也若此 一作:也如此)
    劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。
    所守或匪親,化為狼與豺。
    朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
    錦城雖云樂,不如早還家。
    蜀道之難,難于上青天,側身西望長咨嗟!
  • 译文
  • 注释
  • 诗评
  • 唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。
    传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
    自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
    西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。
    山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。
    上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。
    善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
    青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
    屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
    好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!
    只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。
    月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!
    蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?
    山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
    漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。
    那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?
    剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。
    驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。
    清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。
    豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
    锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。
    蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!
  • (1)《蜀道难》:古乐府旧题,属《相和歌•瑟调曲》。
    (2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。”
    (3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
    (4)何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:\"蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。\"
    (5)尔来:从那时以来。
    (6)四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
    (7)秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称\"四塞之地\"。
    (8)通人烟:人员往来。
    (9)西当:西对。
    (10)当:对着,向着。
    (11)太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
    (12)鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
    (13)横绝:横越。
    (14)峨眉巅:峨眉顶峰。
    (15)地崩山摧壮士死:《华阳国志•蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。蜀王派五位壮士去接人。回到梓潼(今四川剑阁之南)的时候,看见一条大蛇进入穴中,一位壮士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。不多时,山崩地裂,壮士和美女都被压死。山分为五岭,入蜀之路遂通。这便是有名的“五丁开山”的故事。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。
    (16)石栈:栈道。
    (17)六龙回日:《淮南子》注云:“日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。”螭即龙。
    (18)高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。 
    (19)冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
    (20)逆折:水流回旋。
    (21)回川:有漩涡的河流。
    (22)黄鹤:黄鹄(hú),善飞的大鸟。
    (23)尚:尚且。
    (24)得:能。
    (25)猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。
    (26)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。”
    (27)盘盘:曲折回旋的样子。
    (28)百步九折:百步之内拐九道弯。
    (29)萦:盘绕。
    (30)岩峦:山峰。
    (31)扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。
    (32)历:经过。
    (33)胁息:屏气不敢呼吸。
    (34)膺:胸。
    (35)坐:徒,空。
    (36)君:入蜀的友人。
    (37)畏途:可怕的路途。
    (38)巉岩:险恶陡峭的山壁。
    (39)但见:只听见。
    (40)号古木:在古树木中大声啼鸣。
    (41)从:跟随。
    (42)子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。”这两句也有断为“又闻子规啼,夜月愁空山”的,但不如此文这种断法顺。
    (43)凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使……凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
    (44)去:距离。
    (45)盈:满。
    (46)飞湍(tuān):飞奔而下的急流。
    (47)喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
    (48)砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。 
    (49)壑:山谷。
    (50)嗟:感叹声。
    (51)尔:你。
    (52)胡为:为什么。
    (53)来:指入蜀。
    (54)剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。
    (55)峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。
    (56)“一夫”两句:《文选》卷四左思《蜀都赋》:“一人守隘,万夫莫向”。《文选》卷五十六张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。”
    (57)一夫:一人。
    (58)当关:守关。
    (59)莫开:不能打开。
    (60)所守:指把守关口的人。
    (61)或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
    (62)朝:早上。
    (63)吮:吸。
    (64)锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。
    (65)咨嗟:叹息。
  •         中国古代诗歌。唐李白(见“古风”)作。约作于唐玄宗天宝初年。李白在传统题材的基础上,以丰富想象,着力描写了秦蜀道路上的奇丽惊险的山川,并从中透露出对社会现状的某些忧虑和关切。全诗47句,大体按照由古及今、自秦入蜀的线索来描写入蜀道路之艰难。诗歌一开篇连用5个感叹词,极言蜀道之难。接着具体地写,自古以来秦蜀之间被高山峻岭阻挡,由秦入蜀,太白峰首当其冲,只有高飞的鸟儿能从低缺处飞过。山之高,高到连太阳神都难以通过,山下则是冲波激浪、曲折回旋的河川。行人至此,只能抚膺长叹。这时候,悲鸟号木,子规夜啼,更增加了行人的孤寂与恐惧。这样的山,这样的水,真可谓一夫当关,万夫莫开。想一想吧,如果守在这里的是好人,那倒无所谓,如果是心怀不测之人,情形那可真是遭糕透了。如果不想去冒险,游人也就只有西望而长叹了。在艺术上,诗人以变化莫测的笔法,丰富而奇特的想象,淋漓尽致地刻画了蜀道之难,向读者展示了古老蜀道逶迤、峥嵘、高峻、崎岖的面貌,描绘出一幅色彩绚丽的山水画卷。此外,作者以激情贯注全篇,将抒情与写景融为一体,使读者透过奇丽峭拔的山川景物,仿佛可以看见诗人“落笔摇五岳,笑傲凌沧州”的高大形象。在语言形式上,本诗大量使用了散文化的句子,字数从三言四言直至十一言,参差错落,长短不齐,形成极为奔放的语言风格。殷璠编《河岳英灵集》称此诗“奇之又奇,自骚人以来,鲜有此体调。”
  • 赏析一
  • 赏析二
  • 赏析三
  •       李白作。诗人以纵横开阖、变化莫测的笔法,描绘了秦岭山脉雄奇壮丽的风光,并着意渲染蜀道的高危艰险,自然地引出对危机四伏的政治形势的忧虑。诗中“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺”等句,预言藩镇恃险叛乱,对唐王朝统治者提出严重的警告。在天宝初年,诗人能透过当时天下太平的表象,敏锐地觉察到藩镇割据的危险,这是难能可贵的。

          诗人以丰富的想象,大胆的夸张,溶历史传说、神话故事和现实景物为一体,挥洒出一幅奇险壮丽的山水长卷画。诗中,古蜀国国土“蚕丛”和“鱼凫”开国的传说,五丁力士劈山牺牲和六龙回日的神话,还有那“太白鸟道”、“天梯石栈”,“枯松倒挂”的绝壁,“冲波逆折”的回川,“扪参历井”的青泥岭,“峥嵘崔嵬”的剑门关,都使人魂惊气慑,又无限神往。诗人的彩笔,引领我们走入连绵不绝的万山丛中,但见层峦叠嶂,直插云霄; 羊肠小径,百步九折;黄鹤在险峰下收敛翅膀;猿猴在绝壁前畏愁颤抖。我们还听到飞鸟在苍黑的森林中悲鸣,杜鹃于凄清的月光下啼血,飞瀑直泻使千山轰响,水转石动如万壑雷鸣……磅礴的气势,壮丽的景象,奇妙的境界,以及融贯全篇的浪漫主义激情,使我们感到振奋和鼓舞,激起对祖国山川的热爱。这是《蜀道难》巨大的艺术魅力。

           《蜀道难》是一阕赞美大自然的交响乐章。 一开篇,“噫吁, 危乎高哉! 蜀道之难难于上青天!”就奏出了它的主旋律。三个惊叹词连用,又叠加“危乎”“高哉”,和感情强烈的曼声咏叹,立刻震撼人心。以后,又反复咏叹“蜀道之难难于上青天”这个主旋律,不时杂以嗟叹之语,使通篇一唱三叹,回肠荡气。为了适应描绘奇崛险峻境界和抒发热烈奔放情思的需要,诗中用了大量的散文化诗句,字数从三言、四言、五言、七言、九言,直到十一言,长短不齐,参差错落。在声韵上,诗人也极尽抑扬顿挫、缓急变化之能事,使全篇充满了音乐的旋律。
  •        这首诗,大约是唐玄宗天宝初年,李白第一次到长安时写的。《蜀道难》是他袭用乐府古题,展开丰富的想象,着力描绘了秦蜀道路上奇丽惊险的山川,并从中透露了对社会的某些忧虑与关切。
      
             诗人大体按照由古及今,自秦入蜀的线索,抓住各处山水特点来描写,以展示蜀道之难。
      
        从“噫吁?”到“然后天梯石栈相钩连”为一个段落。一开篇就极言蜀道之难,以感情强烈的咏叹点出主题,为全诗奠定了雄放的基调。以下随着感情的起伏和自然场景的变化,“蜀道之难,难于上青天”的咏叹反复出现,象一首乐曲的主旋律一样激荡着读者的心弦。
      
             为什么说蜀道的难行比上天还难呢?这是因为自古以来秦、蜀之间被高山峻岭阻挡,由秦入蜀,太白峰首当其冲,只有高飞的鸟儿能从低缺处飞过。太白峰在秦都咸阳西南,是关中一带的最高峰。民谚云:“武公太白,去天三百。”诗人以夸张的笔墨写出了历史上不可逾越的险阻,并融汇了五丁开山的神话,点染了神奇色彩,犹如一部乐章的前奏,具有引人入胜的妙用。下面即着力刻画蜀道的高危难行了。
  •        这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。
     
      至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。
     
      诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。


今日更新
今日推荐