乾元中寓居同谷县作歌七首

作者:杜甫 年代:唐代诗人

诗词简介
    乾元二年(759)七月,因关中饥馑,杜甫弃去华州司功参军微官,携带家眷往秦州(今甘肃天水)去。《秦州杂诗》第一首说:“满目悲生事,因人作远游。迟回度陇怯,浩荡及关愁。水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。西征问烽火,心折此淹流。”由此可见, 杜甫此去秦州完全是为生活所迫,心情极不愉快。“万方同一概,吾道竟何之?”(同上第四首)本为避乱而来到秦州,谁知秦州也跟其他地方一样,显得很乱,不是太平之境,更有什么地方可以托身呢?他靠亲友接济和卖药来维持衣食,但常常衣食不继,生活极其困难,囊中只剩下一文钱,却不忍用去,勉强留下安慰自己苦涩的灵魂:“翠柏苦犹食,明霞高可餐。世人共卤莽,吾道属艰难!不炊井晨冻,无衣床夜寒。囊空恐羞涩,留得一钱看。”(《空囊》)到了十月,听说同谷县(今甘肃成县)“充肠多薯芋,崖蜜亦易求”,于是便“无食问乐土,无衣思南州”(《发秦州》),出发到同谷去。谁知到了同谷,生活更苦,只能靠拾橡栗、挖黄独来充饥肠,有时空手归来,只好全家挨饿。因此,仅在同谷勉强住了一个多月,到十二月,全家复往成都去,以寻觅一个安身之所。同谷七歌就是在这种背景下写出来的惨晶泣血之作。
 
  • 原文
  • 拼音
  • 繁体
  • 《乾元中寓居同谷县作歌七首》
    .[唐].杜甫.
     
    有客有客字子美[1],白头乱发垂过耳。
    岁拾橡栗随狙公[2],天寒日暮山谷里。
    中原无书归不得,手脚冻皴皮肉死[3]。
    呜呼一歌兮歌已哀,悲风为我从天来[4]!
     
     
    长镵长镵白木柄[5],我生托子以为命[6]!
    黄独无苗山雪盛[7],短衣数挽不掩胫[8]。
    此时与子空归来[9],男呻女吟四壁静[10]。
    呜呼二歌兮歌始放,闾里为我色惆怅!
     
     
    有弟有弟在远方,三人各瘦何人强[11]?
    生别展转不相见[12],胡尘暗天道路长[13]。
    东飞鴐鹅后鹙鸧,安得送我置汝旁[14]!
    呜呼三歌兮歌三发,汝归何处收兄骨[15]?
     
     
    有妹有妹在钟离[16],良人早殁诸孤痴[17]。
    长淮浪高蛟龙怒[18],十年不见来何时?
    扁舟欲往箭满眼,杳杳南国多旌旗[19]。
    呜呼四歌兮歌四奏,林猿为我啼清昼[20]!
     
     
    四山多风溪水急,寒雨飒飒枯树湿。
    黄蒿古城云不开[21],白狐跳梁黄狐立[22]。
    我生何为在穷谷?中夜起坐万感集[23]!
    呜呼五歌兮歌正长,魂招不来归故乡[24]!
     
     
    南有龙兮在山湫[25],古木巄嵷枝相樛[26]。
    木叶黄落龙正蛰[27],蝮蛇东来水上游[28]。
    我行怪此安敢出[29],拨剑欲斩且复休[30]。
    呜呼六歌兮歌思迟,溪壑为我回春姿[31]!
     
     
    男儿生不成名身已老[32],三年饥走荒山道[33]。
    长安卿相多少年,富贵应须致身早[34]。
    山中儒生旧相识,但话宿昔伤怀抱[35]。
    呜呼七歌兮悄终曲,仰视皇天白日速[36]!
     
  •  
     
    《 qián yuán zhōnɡ yù jū tónɡ ɡǔ xiàn zuò ɡē qī shǒu 》 
    《 乾   元   中    寓 居 同   谷 县   作  歌 七 首   》 
    .[ tánɡ ]. dù fǔ.
    .[ 唐   ]. 杜 甫.
     
     
    yǒu kè yǒu kè zì zǐ měi [1] , bái tóu luàn fā chuí ɡuò ěr 。 
    有  客 有  客 字 子 美  [1] , 白  头  乱   发 垂   过  耳 。 
    suì shí xiànɡ lì suí jū ɡōnɡ [2] , tiān hán rì mù shān ɡǔ lǐ 。 
    岁  拾  橡    栗 随  狙 公   [2] , 天   寒  日 暮 山   谷 里 。 
    zhōnɡ yuán wú shū ɡuī bù dé , shóu jiǎo dònɡ cūn pí ròu sǐ [3] 。 
    中    原   无 书  归  不 得 , 手   脚   冻   皴  皮 肉  死 [3] 。 
    wū hū yì ɡē xī ɡē yǐ āi , bēi fēnɡ wéi wǒ cónɡ tiān lái [4] ! 
    呜 呼 一 歌 兮 歌 已 哀 , 悲  风   为  我 从   天   来  [4] ! 
     
     
     
     
    chánɡ chán chánɡ chán bái mù bǐnɡ [5] , wǒ shēnɡ tuō zǐ yǐ wéi mìnɡ [6] ! 
    长    镵   长    镵   白  木 柄   [5] , 我 生    托  子 以 为  命   [6] ! 
    huánɡ dú wú miáo shān xuě shènɡ [7] , duǎn yī shù wǎn bù yǎn jìnɡ [8] 。 
    黄    独 无 苗   山   雪  盛    [7] , 短   衣 数  挽  不 掩  胫   [8] 。 
    cǐ shí yǔ zǐ kōnɡ ɡuī lái [9] , nán shēn nǚ yín sì bì jìnɡ [10] 。 
    此 时  与 子 空   归  来  [9] , 男  呻   女 吟  四 壁 静   [10] 。 
    wū hū èr ɡē xī ɡē shǐ fànɡ , lǘ lǐ wéi wǒ sè chóu chànɡ ! 
    呜 呼 二 歌 兮 歌 始  放   , 闾 里 为  我 色 惆   怅    ! 
     
     
     
     
    yǒu dì yǒu dì zài yuǎn fānɡ , sān rén ɡè shòu hé rén qiánɡ [11] ? 
    有  弟 有  弟 在  远   方   , 三  人  各 瘦   何 人  强    [11] ? 
    shēnɡ bié zhǎn zhuǎn bù xiānɡ jiàn [12] , hú chén àn tiān dào lù chánɡ [13] 。 
    生    别  展   转    不 相    见   [12] , 胡 尘   暗 天   道  路 长    [13] 。 
    dōnɡ fēi jiā é  hòu qiū qiānɡ , ān dé sònɡ wǒ zhì rǔ pánɡ [14] ! 
    东   飞  鴐  鹅 后  鹙  鸧    , 安 得 送   我 置  汝 旁   [14] ! 
    wū hū sān ɡē xī ɡē sān fā , rǔ ɡuī hé chù shōu xiōnɡ ɡǔ [15] ? 
    呜 呼 三  歌 兮 歌 三  发 , 汝 归  何 处  收   兄    骨 [15] ? 
     
     
     
     
    yǒu mèi yǒu mèi zài zhōnɡ lí [16] , liánɡ rén zǎo mò zhū ɡū chī [17] 。 
    有  妹  有  妹  在  钟    离 [16] , 良    人  早  殁 诸  孤 痴  [17] 。 
    chánɡ huái lànɡ ɡāo jiāo lónɡ nù [18] , shí nián bú jiàn lái hé shí ? 
    长    淮   浪   高  蛟   龙   怒 [18] , 十  年   不 见   来  何 时  ? 
    piān zhōu yù wǎnɡ jiàn mǎn yǎn , yǎo yǎo nán ɡuó duō jīnɡ qí [19] 。 
    扁   舟   欲 往   箭   满  眼  , 杳  杳  南  国  多  旌   旗 [19] 。 
    wū hū sì ɡē xī ɡē sì zòu , lín yuán wéi wǒ tí qīnɡ zhòu [20] ! 
    呜 呼 四 歌 兮 歌 四 奏  , 林  猿   为  我 啼 清   昼   [20] ! 
     
     
     
     
    sì shān duō fēnɡ xī shuǐ jí , hán yǔ sà sà kū shù shī 。 
    四 山   多  风   溪 水   急 , 寒  雨 飒 飒 枯 树  湿  。 
    huánɡ hāo ɡǔ chénɡ yún bù kāi [21] , bái hú tiào liánɡ huánɡ hú lì [22] 。 
    黄    蒿  古 城    云  不 开  [21] , 白  狐 跳   梁    黄    狐 立 [22] 。 
    wǒ shēnɡ hé wéi zài qiónɡ ɡǔ ? zhōnɡ yè qǐ zuò wàn ɡǎn jí [23] ! 
    我 生    何 为  在  穷    谷 ? 中    夜 起 坐  万  感  集 [23] ! 
    wū hū wǔ ɡē xī ɡē zhènɡ chánɡ , hún zhāo bù lái ɡuī ɡù xiānɡ [24] ! 
    呜 呼 五 歌 兮 歌 正    长    , 魂  招   不 来  归  故 乡    [24] ! 
     
     
     
     
    nán yǒu lónɡ xī zài shān qiū [25] , ɡǔ mù lónɡ sǒnɡ zhī xiānɡ liáo [26] 。 
    南  有  龙   兮 在  山   湫  [25] , 古 木 巄   嵷   枝  相    樛   [26] 。 
    mù yè huánɡ luò lónɡ zhènɡ zhé [27] , fù shé dōnɡ lái shuǐ shànɡ yóu [28] 。 
    木 叶 黄    落  龙   正    蛰  [27] , 蝮 蛇  东   来  水   上    游  [28] 。 
    wǒ xínɡ ɡuài cǐ ān ɡǎn chū [29] , bō jiàn yù zhǎn qiě fù xiū [30] 。 
    我 行   怪   此 安 敢  出  [29] , 拨 剑   欲 斩   且  复 休  [30] 。 
    wū hū liù ɡē xī ɡē sī chí , xī hè wéi wǒ huí chūn zī [31] ! 
    呜 呼 六  歌 兮 歌 思 迟  , 溪 壑 为  我 回  春   姿 [31] ! 
     
     
     
     
    nán ér shēnɡ bù chénɡ mínɡ shēn yǐ lǎo [32] , sān nián jī zǒu huānɡ shān dào [33] 。 
    男  儿 生    不 成    名   身   已 老  [32] , 三  年   饥 走  荒    山   道  [33] 。 
    chánɡ ān qīnɡ xiānɡ duō shǎo nián , fù ɡuì yīnɡ xū zhì shēn zǎo [34] 。 
    长    安 卿   相    多  少   年   , 富 贵  应   须 致  身   早  [34] 。 
    shān zhōnɡ rú shēnɡ jiù xiānɡ shí , dàn huà sù xī shānɡ huái bào [35] 。 
    山   中    儒 生    旧  相    识  , 但  话  宿 昔 伤    怀   抱  [35] 。 
    wū hū qī ɡē xī qiāo zhōnɡ qǔ , yǎnɡ shì huánɡ tiān bái rì sù [36] ! 
    呜 呼 七 歌 兮 悄   终    曲 , 仰   视  皇    天   白  日 速 [36] ! 
     
     
  •  
    《乾元中寓居同谷縣作歌七首》
    .[唐].杜甫.
     
    有客有客字子美[1],白頭亂發垂過耳。
    歲拾橡栗隨狙公[2],天寒日暮山谷里。
    中原無書歸不得,手腳凍皴皮肉死[3]。
    嗚呼一歌兮歌已哀,悲風為我從天來[4]!
     
     
    長镵長镵白木柄[5],我生托子以為命[6]!
    黃獨無苗山雪盛[7],短衣數挽不掩脛[8]。
    此時與子空歸來[9],男呻女吟四壁靜[10]。
    嗚呼二歌兮歌始放,閭里為我色惆悵!
     
     
    有弟有弟在遠方,三人各瘦何人強[11]?
    生別展轉不相見[12],胡塵暗天道路長[13]。
    東飛鴐鵝后鹙鸧,安得送我置汝旁[14]!
    嗚呼三歌兮歌三發,汝歸何處收兄骨[15]?
     
     
    有妹有妹在鐘離[16],良人早歿諸孤癡[17]。
    長淮浪高蛟龍怒[18],十年不見來何時?
    扁舟欲往箭滿眼,杳杳南國多旌旗[19]。
    嗚呼四歌兮歌四奏,林猿為我啼清晝[20]!
     
     
    四山多風溪水急,寒雨颯颯枯樹濕。
    黃蒿古城云不開[21],白狐跳梁黃狐立[22]。
    我生何為在窮谷?中夜起坐萬感集[23]!
    嗚呼五歌兮歌正長,魂招不來歸故鄉[24]!
     
     
    南有龍兮在山湫[25],古木巄嵷枝相樛[26]。
    木葉黃落龍正蟄[27],蝮蛇東來水上游[28]。
    我行怪此安敢出[29],撥劍欲斬且復休[30]。
    嗚呼六歌兮歌思遲,溪壑為我回春姿[31]!
     
     
    男兒生不成名身已老[32],三年饑走荒山道[33]。
    長安卿相多少年,富貴應須致身早[34]。
    山中儒生舊相識,但話宿昔傷懷抱[35]。
    嗚呼七歌兮悄終曲,仰視皇天白日速[36]!
     
  • 译文
  • 注释
  • 诗评
  • 有个游子字子美,满头蓬乱的头发盖过了耳朵。终日跟在猿猴后面捡些橡树籽充饥,还是大冷天,山谷里太阳也下山了。中原还是音信不通不能回去,我手脚都冻开裂了,皮肉坏死。啊,我唱起第一首歌来已是悲伤不已,凄凉的风又为我从天上刮来。

    长铲长铲有白木头做的杆啊,我就靠你活命。山上大雪找不到黄精的幼苗,我的衣服怎么拉扯也盖不住小腿骨。我和你一块空手回来,屋里男女饿的直哼哼,再没有别的声音。啊,我刚唱起第二首歌来,邻居也为我惆怅不堪。

    有三个弟弟在远方,想来三人都很消瘦没有哪个好一点。生离死别辗转不相见,胡天尘土黑暗道路遥远。东飞的鴐鹅后面跟着鹙鸧,怎么才能够送我到你们身旁!啊,我刚唱起第三首歌来,你回到什么地方收取兄长我的骨头?

    我有个妹妹在钟离,她丈夫早早去世留下幼稚的儿女。淮河浪高如蛟龙发怒,兄妹不见十年了,什么时候能相见?想乘船前往相见因战乱难以成行,南国遥远旌旗众多。啊,我唱起了第四首歌,树林中猿猴白日里也为我悲啼!

    四面山里多风溪水水流湍急,冬天寒雨飒飒枯树被淋湿。这座黄蒿古城上空云雾晦冥化不开,因人烟稀少白狐黄狐到处欢腾跳跃。我为什么会生长在穷乡僻壤?半夜未眠坐起百感交集!啊,我唱起第五首歌,声音悠长,魂早归故乡去了,故招之不来。

    同谷南边有龙生在万丈潭,古树的枝桠弯曲下垂。树叶枯黄飘落龙正伏藏,东来的蝮蛇竟敢在龙湫上游泳。我对此感到非常奇怪,哪里还敢出来?我想拨剑斩掉这怪物却犹豫不决。啊,我从容地唱起第六首歌,溪谷为我也好像带有春意。

    男子汉如果不成名很快就会老去,三年来忍饥挨饿走在荒山野岭。长安卿相都是少年人,富贵应该要趁早。山中的读书人都是旧相识,只与他们谈起那些令人很不愉快的往事。啊,我唱起第七首歌,终止了吟唱,搁笔望天,只见白日在飞速地奔跑。
     
  •  
     
    [1]有客:《诗经·周颂》:“有客有客,亦白其马。”杜甫是寓居,故自称有客。子美,杜甫的字。杜甫和李白一样,都喜欢在诗中用自己的姓名或字号。
    [2]岁拾:“岁”指岁暮,因下句有“天寒日暮”之文,故可从省,兼以避重。旧诗因受字数限制,往往使用从上文或从下文而省的手法,必须合看,不能孤立作解。如杜甫《昔游》诗:“昔者与高李,晚登单父台。”观下文“寒芜”、“寒霜”诸句,知所谓“晚”,实指岁晚,亦因为字数所限而略去岁字。施鸿保《读杜诗说》疑“岁拾”当作“饥拾”亦非。橡:是一种落叶乔木,种类很多,名称也不一,南京叫栎树,浙江和东北都叫橡树,四川叫青杠树,是一种有食用价值的野生植物。橡栗,即橡子,江南人尝用来做成豆腐。狙(jū):猕猴。狙公,养狙之人。《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰,朝三而暮四,众狙皆怒。曰,然则朝四而暮三,众狙皆悦。”芧,音序,亦即橡子。随狙公,可能是事实,因第四首提到林猿,可见这里是有猴子的。王维诗“行随拾栗猿”。
    [3]皴(cūn):皮肤因受冻而坼裂。皮肉死,失了感觉。
    [4]“悲风”句:仿佛风也为我而悲恸。这是作者主观的感情作用。
    [5]镵(chán):锄类。
    [6]子:是称呼长镵。李因笃说:“说长镵宛如良友。”杨伦说:“叫得亲切。”其实,这种感情乃是从惨痛的生活体验中产生的。没有锄头,便掘不到黄独,性命交关,所以说“托子以为命”。
    [7]黄独:是一种野生的土芋,可以充饥。戴叔伦诗“地瘦无黄独”。因雪大,所以无苗,难于寻找。
    [8]胫:膝以下。衣短,故不及胫。
    [9]子:仍指长镜。因雪盛无苗可寻,故只好荷镵空归。
    [10]“男呻”句:是说空室之中,除单调的呻吟声外,别无所有,别无所闻。愈呻吟,就愈觉得静悄悄的。
    [11]“有弟”二句:杜甫有四弟:颖、观、丰、占。这时只有占跟着杜甫。强,强健。何人强,是说没有一个强健的。
    [12]展转:到处流转。
    [13]“胡尘”句:申明不相见之故。
    [14]鴐(jiā)鹅:似雁而大。鹙鸧(qiū cāng),即秃鹙。弟在东方,故见鸟东飞而生“送我”之想。
    [15]“汝归”句:又翻进一层,莫说各自漂流,你纵得归故乡,而我究不知何住,你又到哪儿去收我的骨头呢?
    [16]钟离:今安徽凤阳县。
    [17]良人:丈夫。痴:幼稚。
    [18]“长淮”句:钟离在淮水南。浪高蛟龙怒,形容水路的艰险。
    [19]南国:犹南方,指江汉一带,箭满眼,多旌旗,极言兵乱。二句补写不见之由。
    [20]“林猿”句:猿多夜啼,今乃白昼啼,足见我之悲哀,竟使物类感动。同谷多猿,故有此事。林猿旧作竹林,云是鸟名,非。
    [21]“黄蒿”句:蔡梦弼说:“同谷,汉属武都郡,唐天宝元年更名同谷,其城皆生黄蒿,故云古城。”云不开,云雾晦冥。
    [22]跳梁:犹跳跃。人少,故狐狸活跃。
    [23]穷谷:即上面四句所写的。中夜:半夜。阮籍《咏怀诗》。“中夜不能寐,起坐弹鸣琴。”在旧社会,一个有良心的诗人是没有出路的。
    [24]“魂招”句:是倒句。魂早归故乡去了,故招之不来。古人招魂育两种:一招死者的魂,一招活人的魂。
    [25]“南有”句:同谷万丈潭有龙,杜甫有万丈潭诗。湫(qiū),龙潭。
    [26]巄嵷(lóng zōng):楂桠貌。樛(jiū):枝曲下垂貌。
    [27]蛰(zhé),伏藏。
    [28]蝮蛇:一种毒蛇。
    [29]“我行”句:是说蝮蛇竟敢出游于龙湫,未免可怪。杨伦释“怪”作“畏”,以为杜甫怕蝮蛇而不敢出。
    [30]“拨剑”句:为什么欲斩且复休?前人有两说:一谓“权不在己”、“力不能殄”,一谓“不足污吾刃”。按杜甫自言“疾恶如仇”,这里面确有文章。
    [31]“溪壑”句:心有犹疑,故歌思亦迟,迟则从容不迫,故觉得溪壑也好像带有春意。第六首诗中的龙和蛇,大概是有所指的,但到底指什么人,也很难说。浦起龙注谓龙指皇帝:蝮蛇指安禄山、史思明。但如果真指安史,为什么又欲斩复休呢?沈德潜说:“言外有君子潜伏,小人横行之意。”
    [32]“男儿”句:杜甫这年才四十八岁,过多的苦难,已使他变得衰老了。
    [33]三年:从至德二载(757年)至乾元二年(759年)为三年。
    [34]“长安”二句:是愤激、嘲笑的话。并不是杜甫真的羡慕富贵,真的劝人争取富贵。
    [35]宿昔:曩昔,即昔日。
    [36]“仰视”句:杜甫是一个入世主义者,又有他的政治抱负,而今年老无成,故觉得时间过得特别快。
     
  • 赏析一
  • 赏析二
  • 赏析三
  • 这是一组有严密章法的组歌。分开来看,七首各有描写重点,均可独立成章;合起来看,七首浑然一体,一意贯之,是一首完整的长歌。
     
    第一首统摄以下各首,总写寓居同谷的艰难处境,揭示作客伤老本旨,抒写满腔悲哀之情,为组歌定下基调。首联从自叙开始,“有客有客”,运用重迭词语,强调诗人作客身份,为下文苦境的描写作好铺垫。“白头乱发垂过耳”,诗人抓住特征,自画肖像,这肖像中隐含着深刻的时代烙印和社会内容。自从天宝十四载(755)安史叛乱以来,李唐政权在风雨中飘摇,人民在战火和血腥中呻吟,已经整整四年了。虽然官军曾经收复过两京,但目前处境仍然极其不利,史思明重又于乾元二年九月攻陷洛阳,吐蕃在西部边境不断点起战火,“贼火近洮岷”,再加上关中发生特大灾荒,这位“穷年忧黎元,叹息肠内热”,“不眠忧战伐,无力正乾坤”的热血诗人,怎能不被煎熬得满头白发呢?况且,生活的担子过于沉重,生活的滋味过于苦涩,一家数口的命运都寄托在他身上,“熊罴咆我东,虎豹号我西,我后鬼长啸,我前狨又啼。天寒昏无日,山远道路迷。”(《石龛》)数十天在荒山僻径上跋涉奔波,历尽艰险,受尽苦难,哪里还有心思和空闲去修剪头发,当然是“白头乱发垂过耳”了。颔联写诗人寄迹于寒山,无衣无食,几乎被冻饿而死。“岁拾橡栗”是实录,当时的杜甫,困窘至极,“客秦州,负薪采橡栗自给”(《新唐书·杜甫传》)。橡栗是栎树的果实,似栗而小,虽可食,但味极苦涩,多食会使腹胀。所以,即使是饥民,不到迫不得已时,也不吃这东西。“粮绝饥甚,拾橡栗而食之。”(《晋书·挚虞传》)狙公是养猴的人,狙公用橡栗喂猴。如今岁暮日晚,天气严寒,无其他野生植物可找,只好跟随狙公到深山中去拾橡栗。猴子倒有狙公抬了去喂,诗人却要自己去拾,简直连猴子都不如。这两句纯用白描,但怨苦之情却充满字里行间,读来令人心酸。颈联抒写有家难归之苦。人处于绝境,思乡之情必不可遏。可是,“中原无书归不得”,弟妹们信息杳然,是战事不利,还是生死难卜?诗人忧心如焚,但面对着“手脚冻皴皮肉死”的残酷现实,却又无可奈何。末联用感慨悲歌作结。歌声哀怨,歌声便是心声;岁暮多风,烈风化成悲风。主客交融,物我合一,诗人特特于末联点出“悲”“哀”二字,给整组歌词定下感情的基调。
     
    第二首写全家生活,只靠一把挖掘土芋的长馋,结果依然空手而回,全家只好挨饿。首联运用拟人手法,连连呼唤手中挖掘土芋的工具:白木长柄锄头啊白木长柄锄头,我全家就全靠用你挖土芋来活命啦!这正如刘辰翁所说:“一歌唤子美,二歌唤长,岂不奇崛?”(转引自《杜诗镜铨》卷七)这种奇特的构思具有两层含义:一是表现了诗人对于相依为命的长的亲切感情。仇兆鳌说:“命托长, 一语惨绝,橡栗已空,又掘黄独,直是资生无计”;“前后章,以有客对弟妹,叙骨肉之情也,中间独将长配言,盖托此为命,不啻一家至亲。”(《杜少陵集详注》卷八)二是诗人流浪到同谷,身居客地,举目无亲,没有人能理解和同情诗人辛酸的遭遇,以长为亲人,正反衬出诗人沉重的孤独感。颔联写诗人虽然挨冻熬冷,但由于雪盛盖山,却挖不到黄独。“山雪盛”三字,不仅是“黄独无苗”致使诗人难以寻找无法挖到的原因,也是数挽短衣无法掩胫这一典型动作产生的原因。有经验的土人绝不会在这种情况去挖掘黄独。而缺乏生活经验的书呆子却偏于此时去挖,其性格之憨厚、生活之窘迫也就可想而知了。颈联写空手归来,全家呻吟;继而四壁空空,一片死寂。“男呻女吟四壁静”一句采用反衬手法,极其精彩传神,正如张溍所说:“既曰呻吟,又曰静,言除呻吟外, 别无所有,别无所闻也。”(转引自《杜诗镜铨》卷七)末联写邻居终于被感动,产生了怜悯之心。前首以悲风结,是天助之哀;此首以邻里结,是人为之悯。合两首来看,天人一同悲悯,杜甫的怨苦,显得多么深广啊!
     
    第三首悲叹兄弟离散,难以团聚。杜甫兄弟共五人,杜甫最年长, 四个弟弟名叫颖、观、丰、占。写此诗时,只有幼弟杜占在身边,其余三个弟弟,散处在山东、河南等地。他另有《月夜忆舍弟》诗云:“有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。”由此可见诗人兄弟情谊之深。首联写三位弟弟散居在远方,无由见面,想象他们在兵荒马乱中一定都很瘦弱,言下充满关切之情。“三人各瘦何人强”句,除了表面意思外,还暗用了两个典故:《后汉书》:“赵孝弟礼为贼所得,将食之,孝自缚诣贼曰:‘礼饿羸瘦,不若孝肥饱。’贼感其意,俱赦之。”梁武帝《与武陵王书》:“兄肥弟瘦,无复相见之期。”这两个典故都是有关兄弟深厚情谊的,首联暗用了这两个典,更显得情意浓郁。颔联叙述使其兄弟离散的原因。上句叙诗人从东都而到长安,席不暇暖,又被贬为华州司功参军,接着又弃官由秦陇入同谷,匆匆奔走,兄弟不能团聚。 下句以胡尘暗天道路漫长说明兄弟生别的原因,极其形象确切。安史叛乱已整整四年,战火遍地,疮痍满目,拆散了多少家庭,屠杀了多少生灵,想起这些,诗人的心都为之发颤。如今兄弟参差,生离犹如死别,怎能不使诗人痛心疾首呢?颈联写诗人幻想假翼飞鸟,飞到三位弟弟身旁,以享天伦之乐。但这是根本不可能的,残酷的现实是他流落同谷,即将被冻饿而死,生聚已经无望,死别将成为事实。于是就逼出了尾联,发出三位弟弟不知到何处来收埋兄骨的哀叹。呜咽悱恻,如闻哀弦,惨晶泣血,令人掩卷长叹:天之丧斯文,何至于此耶?
     
    第四首怀念寡居的妹妹。首联叙述他的妹妹远在钟离(今安徽凤阳县),丈夫早已死去,几个孩子都很幼稚而不懂事。似乎是纯客观的叙事,实际上搏动着一位兄长最关切的赤诚之心:在战乱和天灾交相煎迫的艰难环境中,象他这样的男子汉都无能为力,一位寡居的孱弱的妇女,带领一群嗷嗷待哺的幼儿,将如何生活呢?颔联感叹已与其妹十年不见,虽然迫切希望她来到自己的身边,但是,“长淮浪高蛟龙怒”,妹如真的前来, 要跨过多少山山水水,途路中的险恶又令人不得不担忧。这是一种十分矛盾与惶恐不安的心情,都凝缩在这短短的两句之中了。颈联进一步写自己欲往不能的苦恼。“箭满眼”、“多旌旗”是对于战争的形象描绘。当时永王李璘欲与肃宗争帝位,江南也发生了兄弟阋墙的战争,所以即使诗人拟“扁舟欲往”也不可能。又是战乱,阻挡了亲人的会面。末联以猿啼清昼作结,更增加了凄惨的气氛。猿多夜啼,现在连白天都啼了,更显得悲哀。仇兆鳌说:“猿啼清昼,不特天人感动,即物情亦若分忧矣。”(《杜少陵详注》卷八)
     
    第五首写诗人流浪在荒凉古城,万感交集。前四句写景,将一座谷里孤城刻划得那么荒凉、冷落、凄惨、恐怖。这既是对于同谷县这座山城景色的客观描绘,也是诗人凄苦哀怨的主体感情的物化。仇兆鳌说:“此歌忽然变调,写得山昏水恶,雨骤风狂,荒城昼冥,野狐群啸,顿觉空谷孤危, 而万感交迫。”(同上)所以前四句写景是为五、六句抒情服务的。末联结句翻用楚辞《招魂》中的“魂兮归来反故居些”的意思,表达了诗人思恋故乡心情的迫切。“魂招不来归故乡”是说诗人流落在这么一个荒凉的孤城, 令人丧魂失魄, 因为诗人的魂魄早已飞向故乡,招也招不回来了。如此使用典故, 不仅化腐为新,而且曲折地传达了此时诗人的心境,使人感到寓意更加深沉。
     
    第六首以同谷景物为喻,抒发对于现实的深沉感慨。前四句描写了同谷县万丈潭的景色,在古木参天,枝桠交缠,木叶黄落的隆冬季节,在一片萧条冷落、阴森森的背景下, 出现了龙蛰山湫、蝮蛇东游的反常现象。前人指出, 龙蛰山湫比喻“君当厄运”,蝮蛇东游比喻“史孽寇逼”,我们认为是切合杜甫原意的。据史书记载,这时史思明正与李光弼在洛阳一带恶战。乾元二年三月, 九节度使六十万兵溃于邺城; 九月, 史思明复陷洛阳。直到十月,李光弼才把史思明打败。杜甫写同谷七歌,约当十一月间,古代交通不便,消息传递较慢,诗人于写诗时得到的主要是官军打败仗的消息,因此诗中深深为朝廷担忧。五、六两句进一步写诗人愿为朝廷出力,拔剑斩此妖孽。但是力不从心,“欲斩且复休”。一方面固然由于诗人体弱多病,无能为力;更重要的是,朝廷排挤玄宗时的老臣,杜甫属于房琯一派, 也在被排挤之列,不在其位,难以谋其政,只好“欲斩且复休”了。尾联盼望严冬赶快结束,春天很快到来,是对战乱极其厌恶的表现,希望天下太平, 人民得以安居乐业。这是当时人民共同的心声。
     
    第七首自叹功名未就而落泊荒城,呼应第一首而总结全歌。首联慨叹身已衰老,但功名不就,壮志蹉跎,只落得个“三年饥走荒山道”的凄惨下场。古今中外有多少优秀诗人,生前不被人理解,颠簸困顿,受尽折磨,衣食无继,连最低生活水平都无法维持。是“诗穷而后工”呢?还是诗能使人穷?其间的微妙关系,恐怕谁也说不清。读了杜甫这两句诗,禁不住要洒下一掬同情之泪。颔联用长安新贵们的得意与自己落泊的情景相对照。杜甫愤慨地说,朝廷中的卿相都是少年新贵, 可见要想取得功名富贵必须及早去钻营。这表现了诗人对宦官李国辅独揽大权、排斥旧臣、滥用新进、误国误民行为的极端不满,并不是对新贵的羡慕。而朱熹完全误解了杜甫,只在艺术上肯定了这组歌,而从内容上批判了这一联。他说:“杜陵此歌,豪宕奇崛, 至其末章,叹老嗟卑, 则志亦陋矣,人可不闻道哉!”(转引自施鸿保《读杜诗说》)朱熹这种批评,完全是无的放矢,是理学家的故作高论,正如施鸿保一针见血地指出的“朱子特未遭此境耳!”指出这是不能体会诗人身处穷愁潦倒困境时心情的风凉话!颈联写诗人与山中儒生回忆往事,越发增加了凄凉之感。因为当时的儒生们忧国忧民的怀抱是相同的,而处境又都是如此凄凉,他们之间共同的语言很多,当然都要共同发一番感慨了。末联感叹时光飞驰, 而老冉冉将至,有汲汲顾影、 自伤迟暮之意。当时杜甫已经四十八岁,多愁的人容易衰老,他自己感到再也没有出头之日了。这是诗人的悲剧,也是时代的悲剧。
     
    综观这组歌,“七首皆身世乱离之感。遍阅旧注,疑后三首复杂不伦。杜氏连章诗,最严章法,此歌何独不讲?及反复观之,始叹其丝丝入扣也。盖穷老作客,乃七诗之宗旨,故以首尾两章作关照,余皆发源首章。条疏于左:一歌,诸歌之总萃也,首句点清‘客’字; ‘白头’、 ‘肉死’,所谓通局宗旨, 留在末章应之;其‘拾橡栗’则二歌之家计也; ‘天寒’‘山谷’则五歌之流寓也;‘中原无书’则三歌四歌之弟妹也;‘归不得’则六歌之值乱也;结独逗一‘哀’字、‘悲’字,则以后诸歌,不复言悲哀,而声声悲哀矣。故曰,诸歌之总萃也。各章结句,亦首首贻定,语不浪下。”(浦起龙《读杜心解》)浦氏这段话,简明扼要地分析了这组歌各首之间的内在联系,对我们深入理解杜甫组诗的严密章法,是很有帮助的。
     
    这组歌采取定格连章体,反复吟咏,一唱三叹,这种抒情方式显然受到了张衡《四愁诗》、蔡琰《胡笳十八拍》和鲍照《拟进路难》等组诗的影响,但又能够加以变化、创新,传其神而不袭其貌。自从杜甫创建了这种连章体的组诗形式后,历代都有诗人继承这一传统,创作出许多优秀篇章,其中尤以文天祥的《六歌》最为突出,现录一首如下:
     
    我生我生何不辰,孤根不识桃李春。天寒日短重愁人,北风随我铁马尘。初怜骨肉锺奇祸,而今骨肉相怜我。汝在北兮婴我怀,我死谁当收我骸?人生百年何丑好,黄粱得丧俱草草!呜呼六歌兮勿复道,出门一笑天地老! (《指南后录》卷之二)豪宕奇崛,慷慨悲凉,深得少陵精髓。


今日更新
今日推荐